Глава Службы внешней разведки Сергей Нарышкин считает, что дело об отравлении экс-сотрудника ГРУ Сергея Скрипаля и его дочери Юлии является провокацией. Об этом он заявил в ходе пресс-конференции, передает ТАСС.
«Если бы даже перед какой-то спецслужбой стояла такая задача, то так, как это было сделано, сделано непрофессионально. Поэтому я могу еще раз подтвердить, что это была грубо сколоченная и сшитая провокация», - отметил он.
РБК Текст - прекрасное упражнение в умении читать.
Он содержит ритуальное заклинание это была грубо сколоченная и сшитая провокация, это просто обязательная программа, Нарышкин просто не имеет права этого не сказать. Потому можно со спокойной совестью пропустить
Начинается цитата с Если бы даже перед какой-то спецслужбой стояла такая задача совершенно обычный и абсолютно необходимый оборот как в дипломатии так и при допросе, переводящий обсуждение в плоскость предположительных рассуждений: "Допустим что я бы признался - я этого не совершал,но допустим я был признался и пошел на сделку - чтобы вы могли мне предложить"
А вот дальше - дальше идет содержательная часть:
так, как это было сделано, сделано непрофессионально
Г-н Нарышкин публично лягнул конкурентов и намекнул начальству, что его контора управилась бы с заданием куда успешнее.
Так когда-то после ритуального заклинания об империалистах-поджигателях войны, Министр очень общего машиностроения говорил об упущениях в выполнении госзаказа Министерства весьма среднего машиностроения. Но раньше как мне кажется намеки делались куда тоньше и более завуалировано - подлинное искусство бюрократического лягания тоже деградирует