Всем известно, что собственные имена имеют внутренний смысл. Русское имена часто имеют библейское (то есть иудейское), греческое или латинское происхождение. Славянские имена, такие, как Людмила, Богдан, Любовь, Святослав, довольно редки. Не каждый человек знает, что означает его имя. Впрочем, сейчас, благодаря интернету, это легко выяснить
(
Read more... )
Comments 14
У другого фамилия Мамонтов, на иврите: ממון טוב.
Вот пример когда менять такое имя и фамилию не имеет смысла.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
רק בישראל אפשר לשמוע שיחה כזאת, ממש ספארי…
שלום, מדבר דוב… היי דוב, זה אריה, זאב נמצא ?
רק שנייה... אני אבדוק עם איילה במזכירות. - אריה? בדקתי, זאב בפגישה עם דבורה בהנהלה... - אה.. אתה יכול למסור לו שהפגישה היום עם יעל ועופר תהיה אצל יונה במשרד? וגם אם הוא יכול לאסוף בדרך את שחף וצבי מהעירייה? - בשמחה
- תודה פשוש
Reply
Имя Владимир соответствует на идиш имени Вольф. Вольф это волк. Волк на иврите зеэв. Владимир меняет имя на Зеэв.
Аналогично Григорий (Гриша) - Гирш - олень - Цви.
Лев, Леон. Леонид - Арье.
Иногда меняют по созвучию. У меня знакомый сменил имя Анатолий на Нафтали. а Анатолий Щаранский стал Натан Шаранский.
Reply
Reply
Я фамилию поменял во время службы в армии... Я родился на Украине, вырос, восьмилетку кончал на Украине. Так что уехал в Израиль, когда мне было 14 лет. Потом среднюю школу кончал там, потом армию, университет и так далее. В общем, нормальная жизнь. А фамилию я поменял, потому что хотел чувствовать себя больше израильтянином. Бен Цви - это сын Цви, Георгия... Mой отец, его так звали - Георгий. Но надо не забывать, что он еще родился во времена Австро-Венгрии, в тех регионах - Бессарабии, Буковины. Его имя было Гирш. По-немецки это олень, Цви на иврите. И вот Бен Цви - сын Цви.
https://echo.msk.ru/programs/beseda/2750900-echo/
Reply
Reply
И про семью кавказских евреев Хараевых, которые уже из Бен Гуриона получили предупреждение и выехали в оттуда уже качестве семьи Хен.
Имя Богдан на иврите тоже не совместимо с нормальной жизнью.
Reply
Leave a comment