Feb 11, 2014 19:04
Я сегодня уже писала, что общалась по поводу жирафа с Фондом защиты животных Брижит Бардо в Париже. Прослушала их комментарий для французского радио, что они мне отправили на мыло. - выставить зедсь не могу - потому что в письме мадам уточнила, что содержимое письма и присоедененные файлы не разрешено пуликовать.
Сказано все правильно, кроме одного слова: они называют это "Эвтаназия": Я отправила свой ответ:
Аline, je vous remercie.
Mais je ne suis pas d'accord avec le terme "d'euthanasie". C'était un meutre. Il a été tué devant de nombreux spectateurs, y compris des enfants. Рuis son corps a été découpé et donne comme nourriture aux animaux sauvages.
Cf : La photo ci-joint
cordialement,
Tatiana MASS
перевод: Алина, спасибо.
Но я не согласна с термином Эвтаназия. Это убийство. Он был убит на глазах у многих зрителей, в том числе детей. Затем его тело разрезали и скормили диким животным.
фото присоединяю.
С уважением Татьяна МАСС