Click to view
Станислав Бартенев прислал свою новую песню "Шли Иосиф с Марией", его авторский русский перевод 10 части кантаты для хора «Рождество Господне» (музыка Ариэль Рамирес (Ariel Ramirez), слова Феликса Луна (Félix Luna) (1964). Сама кантата состоит из 12 частей, а её десятая часть, музыку к которой все, кто родился в СССР, знают как заставку к программе «В мире животных», называется «Паломничество».
Станислав написал стихи-перевод и записал её. Получилось замечательно, мне кажется. И очень радийная вещь, поднимающая настроение в преддверии праздника Рождества Господня.
Берём в ротацию.