Una ciudad que acecha
largos ritmos,
y los enrosca
como laberintos.
Como tallos de parra
encendidos.
[Перевод Гелескула]Севилья ловит медленные ритмы,
и, раздробясь о каменные грани,
свиваются они, как лабиринты,
как лозы на костре. Federico García Lorca
В Севилью мы приехали вечером, и к
хосталю подошли уже в полной темноте. Дорога от вокзала совершенно не
(
Read more... )
Comments 7
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Очень красиво!
Reply
Reply
Leave a comment