Сова злючится!!!

Oct 09, 2007 05:47


БЛЯТЬ, РЕБЯТА!!!
Простите,  я не выражаюсь при друзьях и вообще стараюсь не употреблять бранных слов,

Какая гадина переводила книги про Гарри Поттера? Увижу - забью книжкой по башке!

Я прочитала всего несколько страниц из седьмой книги, а у меня уже волосы дыбом встают! Где они учатся, эти переводчики-заипётчики? Неужели только

Read more... )

лингвист, Гарри Поттер, филолох

Leave a comment

Comments 14

xoraen October 9 2007, 05:43:47 UTC
Фанатский читала?

Reply

sova_inguz October 9 2007, 10:16:23 UTC
да... хотя и в профессиональных переводах тож есть ошибки. в 6 книге есть фраза "в горле Гарри застыл острый боль". кто такой острый боль?)))

сейчас вот Вал читает Ле Гуин - Порог, нормальную такую в красивой обложке, но вот там переводчики так и не договорились, как звате героиню: Айрин или Ирен, а в других обстоятельствах - Айринаджа и Иринаджа. вроде мелочь, да? а неприятно....

Reply


_adanel_ October 9 2007, 12:55:39 UTC
Вот и у меня трагедия почти что мирового масштаба: тратить деньги на нового Гарри Поттера я не буду, потому что на фига он мне потом??? а прочесть то, что сейчас лежит в сети, физически не могу, за такие переводы руки надо обрывать. Ну и как мне быть, если я все остальные книги читала??? так и не узнаю, чем все закончится! =))
П. С, Единственная дама, покупавшая эти книги, среди моих друзей, уехала в другой город. Попросить ее, что ли, выслать мне книгу почитать почтой??? =)))

Reply

sova_inguz October 9 2007, 17:39:11 UTC
сожет, потом новый перевод выложат?
я просто не читала ни одной книги на русском до этого. только сейчас у меня нет времени читать по-английски, все равно по-русски быстрее.
но с сегодняшнего джня я уже читаю по-англ, ибо не могу - разорву нах!

Reply


Сова злючится!! la_mana October 10 2007, 13:21:17 UTC
Именно поэтому (из-за ужасного перевода) всегда старалась читать Поттера только изданного книгой... Но узнав последнюю новость оч разочаровалась...
Если кому интересно: прочитала в инете последнюю новость для тех, кто собирается покупать книгу в книжных магазинах Российской столицы в ночь с 12 на 13 октября:
"Все ломала голову почему по Москве такая разная цена на нового Гарри Поттера будет, вот вчера мне открыли глаза
Оказывается часть тиража бракована (нескольких страничек нехватает, а кто будет при покупке пересчитывать...) поэтому магазины и снизили цену...
Экономия, млин!
Лучше пойду в нормальный магазин (благо он в Москве не один и куплю по нормальной цене!)"

ЗЫ: хотя я думаю не у одной меня возникал вопрос, как ТАКАЯ книга может стоить дешевле 200рэ, не будут же магазины тороговать себе в убыток, все, как всегда оказалось очень просто...

Reply

Re: Сова злючится!! sova_inguz October 10 2007, 16:14:12 UTC
даа, новости.. все возможно. кстати, и переводной текст хромает, тот, что в красивой твердой обложке. так что это не критерий.
я читаю оригинал. ни одной по-русски не читала до этого

Reply


d_a_z_bastard October 15 2007, 14:02:58 UTC
Я дочитала до 11 главы Гарри Поттера и Роковых мощей
--------------------------------------------------------
а в каком месте ставитсо ударение в слове "роковые" ??? )))
и причем тут кстати мощи? )

Reply

sova_inguz October 15 2007, 14:32:25 UTC
первоначальный вариант перевода, данный нам Росменом был именно таким "Г.П. и роковые мощи". к выпуску книги они че-то передумали.
ударение ставится на 3й слог, есессно.
в том-то и дело, что мощи тут саавсем на причем...
фиговы переводчики. мне больше нравится "реликвии смерти", потому что дары тоже не совсем точно
а рОковые мощи, кстати, тож неплохо))) только что это за ископамемый рокер такой? %)

Reply

d_a_z_bastard October 15 2007, 14:35:13 UTC
реликвии смерти
--------------------------
именно такую книгу я и купил

рОковые мощи, кстати, тож неплохо
----------------------------
напрашываютсо ассоциации с Пратчетом )

Reply

sova_inguz October 15 2007, 14:43:48 UTC
у нас в городе Дары Смерти...
кто такое Пратчет?

Reply


Leave a comment

Up