«Отправьте дворовую девку в погреб за парой фунтов оружейного плутония»
Никогда не понимал рецепт солянки.
«Наберите в холодильнике полкило обрезков копченостей, чего найдется - колбасы такой и сякой, ветчины, балыка...»
(включается прожигание дивана)
С раннего детства мне было страшно интересно, кто вот эти люди, у которых в холодильнике может
(
Read more... )
Comments 45
Reply
Даже в реальности позднего СССР - бабка и дед по материнской линии, у которых обычно проводил месяц-полтора летом, жили на разъезде при ж/д участке. Соответственно снабжение вагоном-лавкой пару раз в сезон (крупы, сахар, мука, масло, соль) , огород и подсобное хозяйство (корова - потом козы, свиньи), лес для грибов-ягод. Забой свиней по осени - копчение, тушенка, солонина. Холодильник появился чуть не в 1980-х, до того была яма со льдом.
Reply
У бабушки так всегда была тушенка.
Reply
Reply
«Наберите в холодильнике полкило обрезков копченостей, чего найдется - колбасы такой и сякой, ветчины, балыка...» =
Подозреваю, что этот рецепт, не мудрствуя лукаво, перелицован из какого-то дореволюционного, для состоятельных помещиков. В оригинале было "лёдник", а не "холодильник". :-)
Как Вам такой салат "Оливье"?
( ... )
Reply
Reply
Оливье или солянку? :-)
Reply
2. все же стоит помнить что рецепт составлен в эпоху до холодильников , а значит и до регулярных поставок. Копчение, соление и тд были единственными способами сохранить мясо относительно надолго.
И в один прекрасный момент подходили к фазе, в которой от запасов остаются лишь обрезки (например кость, с которой срезали мясо, с ошметками), да и те уже слегка подпорчены. Есть их без дополнительной тепловой обработки опасно, да и неприятно, а дать им пропасть - жалко
Вот тут-то и пригождались солянки и колбасные супы
Reply
если мне взбредает сварить солянку то все копчености я набираю в ближайшем магазине - никаких обрезков в холодильнике, конечно, нет
но у меня семья большая, вполне можно покупать копчености пачками и варить сразу ведро: через пару дней оно будетвылизано досуха
Reply
Надо попробовать, кстати.
Reply
Reply
Leave a comment