Як археологів приводить у захват викопні друзки посуду чи таблички з написами - так і мене приводять у захват власновуш почуті (але можна - і прочитані, записані з чиїхось слів :) ) діалектні давні мало-вживані слова. Або стародавні назви річок, селищ, міст України.
На жаль, мої подільські корені не надто багато дали мені, бо поки була малою - не
(
Read more... )
Comments 9
А ще фаєрка, кагатик, льох, цебрик, пасоля, погінь, гніт... і багато, багато різних діалектових слів... і пісні, звичайно ... )))
Reply
Ой, у мене прохання до вельмишановного Дрозда: а можна оте все пригадане записати.. плііз.. тільки з розшифровками, бо от "погінь" мені геть незнайоме. :) Не забути дієслова і все-все що тільки не згадається.
Отак і записати: район такий-то, Волинської, так? області - це так здається, що все буде вічним.. а якщо не буде?
Можна мені сюди надіслати, можна у своєму ЖЖ розмістити - з дозволом копіювання для мене. :)
Теоретично завжди мріяла поїхати у якусь етнографічну експедицію.. практично розумію що тут дай бог поїхати кудись у справах більш нагальних. :) Але отака дистанційна інтернет-експедиція - це ж така можливість зібрати оті діалектні перлинки, розкидані по нашій землі..
Покопирсаєтесь у пам'яті, turdusbird, :) не поспішайте, так час від часу як винишпориться щось - записуйте, не знаю як кому а мені (і ще багатьом, я знаю) то буде дуже цікавим.
Reply
Reply
бабусин Красилів теж згадується вперше у 1444 році.. мабуть, згадувалися ті всі міста та села найчастіше з тієї нагоди, що комусь там переходили у власність. Тож найврожайнішими на згадки, певно, були роки "перерозподілу", я так думаю.
Reply
Мене завжди захоплювала етимологія слів... Ти провела чудову паралель з археологією. Воно для мене все насправді десь так і є, але ще більш захоплююче, ніж розкопування матеріальних предметів. Бо ця архаїка кожного дня з нами, і ми часто того не помічаємо)
Не полінуюся і виділю діалектизми з твого посту, які ми в себе вживаємо в повсякденному житті:
маринарка
пулярес - правда в нас кажуть палярус :)
слоїк
баняк
бараболі
баюра
лляти, налляти
балачкИ
дзюрка
камізелька
хустка зі френзлями
макітра і макогон
зАступ
бАлія
папіровка - в нас цей сорт називають папирівкою
лєґуміни
завинути
обтирати, пообтирати
онучка
вАрґи
кирнИця
патИк
коралі
бугай
скОро...
Reply
До речі, львівської говірки я маю ніби з інтернету, непоганий.. та і читаючи львів'ян в інтернеті чимало типово галицьких слів начулася. Тільки будь-який укладений кимось словничок діалектних слів - то одне. А те ж саме, записане від носія - чомусь зовсім інше.. :)
Щодо "палярус". На Поділлі звук "о" після глухої приголосної вимовляють трохи або дуже схоже на звук "у": п(у)ганий, неп(у)трібний, г(у)ріхи, п(у)года на дворі..
Тобто, "пулярес" - то цілком може бути і "палярес" і "полярес"..
Хм.. а звідки воно? закінчення не наше - це слово напевне має іншомовне походження, тільки звідки воно таке взялося? :)
Reply
Reply
Reply
Leave a comment