лого-археологія

Aug 27, 2008 14:30


Як археологів приводить у захват викопні друзки посуду чи таблички з написами - так і мене приводять у захват власновуш почуті (але можна - і прочитані, записані з чиїхось слів :) ) діалектні давні мало-вживані слова. Або стародавні назви річок, селищ, міст України.

На жаль, мої подільські корені не надто багато дали мені, бо поки була малою - не ( Read more... )

мовне, старовинне слово

Leave a comment

Comments 9

turdusbird August 27 2008, 13:21:25 UTC
...))) всі оті слова і зараз використовуються в мові на моїй батьківщині... і баюра, і слоїк,....

А ще фаєрка, кагатик, льох, цебрик, пасоля, погінь, гніт... і багато, багато різних діалектових слів... і пісні, звичайно ... )))

Reply

smijana August 27 2008, 15:09:57 UTC
Точно! Фаєрка..і як я забула. :)
Ой, у мене прохання до вельмишановного Дрозда: а можна оте все пригадане записати.. плііз.. тільки з розшифровками, бо от "погінь" мені геть незнайоме. :) Не забути дієслова і все-все що тільки не згадається.
Отак і записати: район такий-то, Волинської, так? області - це так здається, що все буде вічним.. а якщо не буде?
Можна мені сюди надіслати, можна у своєму ЖЖ розмістити - з дозволом копіювання для мене. :)
Теоретично завжди мріяла поїхати у якусь етнографічну експедицію.. практично розумію що тут дай бог поїхати кудись у справах більш нагальних. :) Але отака дистанційна інтернет-експедиція - це ж така можливість зібрати оті діалектні перлинки, розкидані по нашій землі..
Покопирсаєтесь у пам'яті, turdusbird, :) не поспішайте, так час від часу як винишпориться щось - записуйте, не знаю як кому а мені (і ще багатьом, я знаю) то буде дуже цікавим.

Reply

turdusbird August 28 2008, 07:06:50 UTC
....гаразд, при нагоді..)) Моя батьківщина - Рівненська обл. Доречі, селу вже багатенько років.. перші згадки датуються десь 1400-ми роками ...))) В неті багато інфи також є... Хоча село зараз вимирає. З 2000 людю (90-і роки), зараз лишилось десь 700 ...

Reply

smijana August 28 2008, 11:46:35 UTC
соррі! дійсно, Рівненьська, забула. :)
бабусин Красилів теж згадується вперше у 1444 році.. мабуть, згадувалися ті всі міста та села найчастіше з тієї нагоди, що комусь там переходили у власність. Тож найврожайнішими на згадки, певно, були роки "перерозподілу", я так думаю.

Reply


pidkova44 August 27 2008, 13:42:55 UTC
+1000 )))

Мене завжди захоплювала етимологія слів... Ти провела чудову паралель з археологією. Воно для мене все насправді десь так і є, але ще більш захоплююче, ніж розкопування матеріальних предметів. Бо ця архаїка кожного дня з нами, і ми часто того не помічаємо)

Не полінуюся і виділю діалектизми з твого посту, які ми в себе вживаємо в повсякденному житті:
маринарка
пулярес - правда в нас кажуть палярус :)
слоїк
баняк
бараболі
баюра
лляти, налляти
балачкИ
дзюрка
камізелька
хустка зі френзлями
макітра і макогон
зАступ
бАлія
папіровка - в нас цей сорт називають папирівкою

лєґуміни
завинути
обтирати, пообтирати
онучка
вАрґи
кирнИця
патИк
коралі
бугай
скОро...

Reply

smijana August 27 2008, 15:19:06 UTC
Дякую. :)
До речі, львівської говірки я маю ніби з інтернету, непоганий.. та і читаючи львів'ян в інтернеті чимало типово галицьких слів начулася. Тільки будь-який укладений кимось словничок діалектних слів - то одне. А те ж саме, записане від носія - чомусь зовсім інше.. :)
Щодо "палярус". На Поділлі звук "о" після глухої приголосної вимовляють трохи або дуже схоже на звук "у": п(у)ганий, неп(у)трібний, г(у)ріхи, п(у)года на дворі..
Тобто, "пулярес" - то цілком може бути і "палярес" і "полярес"..
Хм.. а звідки воно? закінчення не наше - це слово напевне має іншомовне походження, тільки звідки воно таке взялося? :)

Reply

pidkova44 August 27 2008, 20:45:38 UTC
Палярус - іншомовне слово, польського походження, якщо я не помиляюсь...)))

Reply

my_flow August 27 2008, 23:02:40 UTC
так само як і маринарка :)

Reply


Leave a comment

Up