Просто обязана поделиться замечательным переводом "Порнографа", в котором прекрасно все - и текст, и видеоряд:
Click to view
Текст Брассенса и сегодня актуален, как никогда, и любые комментарии излишни.
Кстати, с автором этого перевода, Александром Аванесовым, у меня тут наметилось небольшое, но очень приятное творческое сотрудничество. Но всему свое время, никаких спойлеров.
На иврите "Порнографа" исполнял
Йоси Банай, и делал это абсолютно замечательно. Именно по этой причине привожу здесь это видео, пусть и в плохом качестве. Все-таки такого артиста нужно видеть!
Click to view
В ивритском тексте Дана Альмагора мне очень нравится маленькая фишка со звучанием буквы "ת" в припеве:
בלי גסויות
קשה לחיות
которая перекликается с оригиналом:
J'suis l'pornographe
Du phonographe
Ну и на всякий случай вот оригинал, если вдруг кто-то не знаком)
Click to view