Leave a comment

Comments 3

kadykchanskiy June 2 2016, 05:41:25 UTC
Замечательная работа. С удовольствием утащу. Тут нарыто столько, что впору книгу верстать.

Reply


orm54 June 16 2016, 19:27:57 UTC
Приветствую. Прочитал надпись карандашом "перун в храме" бегло... и вышло у меня, прошу простить за "мой французский" - "пернул в храме"...
А потом подумалось, а ведь и правда... ОДНОКОРЕННЫЕ слова... Перун-громовержец... и "это" действие подразумевает громкий звук... Не такой, конечно, божественный.. Но все же "по образу и подобию"...
Далее. Метать молнии и метеоризм... Меткость... и метан горючий газ в этом метеоризме присутствует...

Метеор. Заимств. в начале XVIII в. из франц. яз., где météore < греч. meteōros «небесный» < «поднятый вверх» ( из meta «пере» и airō «поднимаю»)

Монастырь такой Метеоры в греции есть. Возможно он изначально Перуну был посвящен? Зевсу - в греческом варианте....

Reply


morrisuf July 1 2017, 22:46:33 UTC
Здравствуйте!
Благодарю Вас за эту серию постов!
В общем, пыталась тоже найти что-то сама. И попался материал о реставрации нижегородского кремля. http://www.russiancity.ru/hbooks/h041f.htm
А там вот такое:
"Часовая башня. Вышка, находившаяся на верху башни, должна была обеспечивать наблюдение за рекой и окружением кремля и посадов, а кроме того, предназначалась для размещения колоколов (рис. 53). Они были внесены в опись 1703 года: «...На городовой Часовой башне часы боевые и в тех часах 2 колокола перечаски да колокол часовой большой»1. Эта же опись содержит последнее известие о часах на башне. Можно думать, что после постройки в 1719 году высокой колокольни при Спасо-Преображенском соборе часы были перенесены туда ( ... )

Reply


Leave a comment

Up