Лен, неужели обязательно было потролить с чабатта/чиабатта. Я думаю тут никто не будет из этого делать трагедию, и я не буду исправлять рецепт написанный Марианной Орлинковой, ведь и чиабатта спокойно прижилась вместе с чабаттой, хотя последнее может быть и более правильно. Представляешь в моих краях говорят макарАн, а не макарон, рыж, а не рис и много ещё всякого от чего не меняется суть. Но я рад твоему вниманию, потому как сам стал всё реже отмечаться в ЖЖ, нет времени ни на что, соответственно и меньше комментов получаю - это плата).
Cергей, это вовсе не троллинг, я бы никогда не позволила себе такого! Тем более в отношении к блогерам , к которым отношусь с большим уважением
( ... )
Лен, тут нет обид, но по моему эти два варианта плотно вошли в обиход и прижились. Искоренить это вряд ли кому либо удастся, будет так, как привычнее. Это скорее можно отнести к своеобразному акценту, что то наподобие сол, фасол. Ведь, согласись, не искоренить гуляш, вместо правильного гуйаш (gulyás).
Comments 20
Reply
Reply
Reply
Вот это у вас здорово получилось! Аж дух захватывает!
Reply
Reply
Reply
Reply
Но... итальянский хлеб чАбатта, как итальянское чАо)))
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment