Зря вы полезли в лингвоконспирологию, мэтр! Слово deal употребляется в значении "договор, политический план" вполне активно и давно (напр., рузвелтовский New Deal, debt deal совсем недавно при Обаме и миллион др.) и никакого особенного кривого смысла в данном случае именно в слове нет. А вот что американцы совершенно точно не сдержат слова и выйдут из договоренности сразу же, как только сочтут выгодным, тут вы совершенно правы, и как они назвали договор, роли не играет. Да что там, они и сейчас уже пытаются одновременно давить на Иран.
Comments 1
А вот что американцы совершенно точно не сдержат слова и выйдут из договоренности сразу же, как только сочтут выгодным, тут вы совершенно правы, и как они назвали договор, роли не играет. Да что там, они и сейчас уже пытаются одновременно давить на Иран.
Reply
Leave a comment