Тамбовский хам

Jan 26, 2014 14:31

Посетил русский магазин. Некая фирма из Нью-Джерси делает тамбовский окорок, и пишет на этикетке: Tambovsky Ham ( Read more... )

Leave a comment

Comments 26

crusoe January 26 2014, 19:34:50 UTC
О. Начало поэмы о мезальянсе: Tambovsky Ham достался ей на долю...

Reply

seminarist January 26 2014, 19:39:01 UTC
Зато он был делец и друг,
И за столом такой забавник,
Что казначейша иногда
Сгорит, бывало, от стыда.

Reply


postumia January 26 2014, 19:38:45 UTC
Как в анекдоте про женщину которой предлагают водку или спирт на выбор: ой не знаю, все такое полезненькое!

Reply


eta_ta January 26 2014, 19:42:35 UTC
я поняла, вы действуете по довлатовскому указанию: "да что ты мне всё о евреях да о евреях. тут на русских глянешь и остолбенеешь" [неточная цитата]

Reply


spamsink January 26 2014, 20:03:40 UTC
Рогал - это как зонт, ведь рогалик - это rugelach.

Reply

seminarist January 26 2014, 20:09:14 UTC
А не наоборот ли? Все-таки рогалик похож на рог.

Reply

spamsink January 26 2014, 20:18:37 UTC
Корень от польского "róg", а в русский, думаю, всё же из идиша попало в застывшей форме, а не прямо из польского, в котором он вполне рогаль.

Reply

spamsink January 26 2014, 21:07:02 UTC
Ах, так раз не по-русски написано, то это просто польские рогалы.

Reply


wolk_off January 26 2014, 20:20:49 UTC
Это ещё что. Лет 12-13 назад в Сиэтле завезли меня в бойко расположенный прямо на пятом интерстейте магазин "My Favorite Piroshki". А там такой дабл-антандр: на ценнике написано сверху по-аглицки, снизу же родным тамбовским наречием.

Вверху:

HAM & LETTUCE SANDWICH

Внизу:

СВИНИНА КОШЕРНАЯ

Reply

klausnick January 27 2014, 07:20:26 UTC
Самое главное.

Reply


Leave a comment

Up