Моя мама в молодости очень увлекалась творчеством Лорки, постоянно мне повторяла, что вся соль в различных переводах. А я наизусть знаю совсем немного. Но когда-то начинала учить испанский в том числе, чтобы читать Лорку в оригинале.
Там какие-то страсти насчет перевода " Любовь моя - цвет зеленый", вроде как есть перевод Гелескула, а есть чей-то еще, более красивый. Но даже мой любимый отрывок я встречала в разных версиях, например " роняла желтые пряди" и " роняла желтые кудри". Лично мне больше нравится "пряди". У мамы есть сборники Лорки на машинке перепечатанные, но я , к сожалению, особо не вникала, надо будет поискать в следующий приезд.
Comments 4
А я наизусть знаю совсем немного. Но когда-то начинала учить испанский в том числе, чтобы читать Лорку в оригинале.
Reply
Reply
Но даже мой любимый отрывок я встречала в разных версиях, например " роняла желтые пряди" и " роняла желтые кудри". Лично мне больше нравится "пряди". У мамы есть сборники Лорки на машинке перепечатанные, но я , к сожалению, особо не вникала, надо будет поискать в следующий приезд.
Reply
Reply
Leave a comment