О доминировании английского языка и роли советской науки

Dec 16, 2015 13:34


В недавнем выпуске London Review of Books напечатана интересная ( Read more... )

science, language, ussr, history, lrb, americana

Leave a comment

Comments 97

prostak_1982 December 16 2015, 18:41:12 UTC
Было время, когда "все пишут на латыни". Потом был промежуток времени, когда "все пишут на-французском".
Как вы думаете, когда кончится "английский" период, и что придет на смену?

Reply

scholar_vit December 16 2015, 18:44:08 UTC
Не знаю. Возможно, автор книги об этом что-то говорит, но рецензент этого не упоминает.

Мир меняется так быстро, что делать прогнозы сложно.

Reply

ign December 16 2015, 19:14:41 UTC
> что придет на смену

Хорошо бы арабский.

(1) Он родной язык для 300 млн. человек, в той или иной степени читать могут вероятно еще сотни миллионов;

(2) Это будет справедливо - арабский уже был одним из основных языков для научной литературы в средние века;

(3) Программисты наконец-то пофиксают проблемы с редактированием RTL текстов;

(4) Альтернативой может быть только китайский, а он намного сложнее.

Reply

prostak_1982 December 16 2015, 19:28:01 UTC
Жаль, что за вторую половину 19-го и начало 20-го века не успели арабский перевести на латиницу.

Reply


maz_d December 16 2015, 18:48:18 UTC
интересный взгляд, спасибо.

Reply


anna_frid December 16 2015, 19:04:00 UTC
Получается, что это не роль советской науки, а роль организаторов науки американской. Выделить деньги на переводы всех сильных конкурентов. Будь конкуренты размазаны по нескольким языкам, правильное решение было бы точно таким же.

Кстати, сейчас я вижу новую революцию того же типа, еще больше усиливающую доминирование английского. Онлайн-курсы. Множество качественных американских онлайн-курсов обо всем. В результате английский становится не только языком науки, но и языком образования.

Reply

Онлайн-курсы. spectat December 16 2015, 19:17:40 UTC
+ Интернет сам по себе. В Интернете представлены только 5% языков мира... http://spectat.livejournal.com/712269.html

Reply

dennisgorelik December 16 2015, 19:50:48 UTC
Английский уже сто лет - язык фильмов (Голливуд снимает фильмы на английском).
Мне кажется, что именно это внесло наибольший вклад в распространённость английского языка.

Reply

anna_frid December 16 2015, 19:53:32 UTC
А сейчас еще и компьютерные игры туда же. Мой тринадцатилетний сын бодро треплется по-английски, при том, что учил его по большей части в майнкрафте.

Reply


lefantasy December 16 2015, 19:41:48 UTC
Про Айн Ренд от души. Сразу всплывает образ отечественного либерала.

Пост украл, спасибо.

Reply

ext_2667401 December 16 2015, 22:35:52 UTC
Ну не знаю, мне почему сразу же вспомнились сторонники теории заговора, которые "они не летали". Вряд ли среди отечественных конспирологов такого типа много либералов :). Среди западных (а это поветрие тоже пришло к нам оттуда) - полно, недоверие к государству и мысль о том, что заявлениям официальных структур веры нет хорошо ложится на эту идеологию.

Reply

lefantasy December 17 2015, 10:07:43 UTC
Теории теориями, я больше о поведении:
"и исключала из своего кружка тех, кто верил "советскому вранью про космические аппараты".

Reply

ext_2667401 December 18 2015, 09:05:38 UTC
А, ну этот момент вообще общий для любых фанатиков. Не согласен с гуру? - пошёл отседа! Попробуйте на Тупичке с Гоблином поспорить :).

Reply


ext_862992 December 16 2015, 20:20:07 UTC
Интересно, что эта политика переводов продолжается и до сего дня. Несколько украинских журналов, например, целиком переводятся на английский и печатаются как официальные журналы AMS. Переводчики сейчас киевские и, натурально, получают гонорары за свои переводы. Когда возник вопрос о том, чтобы печатать в одном таком журнале сразу английские статьи, то оказалось, что AMS их в своей версии перепечатывать не будет, т.к. это нельзя будет проводить по графе "переводы". В результате получилась поддержка украинского языка как научного.

Reply

feodorij December 18 2017, 11:06:26 UTC
"Украинский язык как научный" - хохма года.

Reply


Leave a comment

Up