42

Oct 22, 2011 00:40

Эту неделю провозился с ключевой балладой Каммингса, my father moved through dooms of love, написанной в 1926-ом году после трагичeской гибели его отца в авто/железнодорожном происшествии. Не смог найти ни одного русского перевода. Не покусился никто, даже Британишский. Видимо, буду первым, и на то свои причины. Перед нами классический пирог с ( Read more... )

черновик, переводы, cummings

Leave a comment

Comments 33

anonymous October 22 2011, 05:28:18 UTC
Это что за проект? Не тот ли, который мы с Вами обсуждали?

Reply

satanovskiy October 23 2011, 14:07:17 UTC
А с кем имею честь... ?

Reply


un_ma October 22 2011, 07:04:20 UTC
С днем рождения!

Reply

satanovskiy October 22 2011, 15:17:11 UTC
Спасибо, Сергей!

Reply


vodennikov October 22 2011, 08:15:01 UTC
с днем рождения.

* и можно ли взять этот ваш перевод в "Поэтический минимум" (есть у меня такая радиопрограмма)?
С указанием авторства вашего перевода, разумеется.

Reply

satanovskiy October 22 2011, 15:13:09 UTC
Спасибо! Берите, разумеется. Если потом будет возможность услышать программу в сети, дайте знать, хорошо?

Reply

vodennikov October 22 2011, 20:50:12 UTC
обязательно

Reply

vodennikov November 2 2011, 18:44:03 UTC

jerzy_czech October 22 2011, 08:37:35 UTC
С Днём рождения Вас!
И спасибо за Каммингса!

Reply

satanovskiy October 22 2011, 15:18:30 UTC
Спасибо за внимание!

Reply


galper October 22 2011, 09:04:31 UTC
Happy Birthday!!!!!

Reply

Ну ты даешь! satanovskiy October 22 2011, 16:13:15 UTC
Text message at 5am )) ? Спасибо!

Reply

Re: Ну ты даешь! galper October 22 2011, 17:19:58 UTC
А ведь мог же и позвонить!

Reply


Leave a comment

Up