Leave a comment

Comments 9

kovaliv January 20 2015, 07:45:11 UTC
Фамилия такая ДовгИй, по этому кого, чего? ДовгИя. ( это не длинный )
ДОвгый - ДОвгого.

Ферштейн?

Reply

foxm66 January 20 2015, 08:01:12 UTC
"ДОвгый - ДОвгого" Тогда Батый - Батого?

Reply

kovaliv January 20 2015, 08:20:41 UTC
БатЫй - БатЫя

Reply


ariy_ukraina January 20 2015, 07:48:26 UTC
Не Довгий, а таки Довгій. Довгий - Довгого, Довгому. Довгій - Довгія, Довгію.
Такий тип прізвищ є - Довгій, Крутій, Парубій. З наголосом на "і".

Reply


karasyatnik January 20 2015, 07:57:39 UTC
Потому что пишут не беря во внимание, как и чего оно означает на изначальном языке, но держа в уме словоряд из употребимого в "русском мире"(тм): "жвания, хвичия, кемулария, гарцкия, кобахия...".

Reply

ext_2369181 January 22 2015, 17:47:58 UTC
"Сашко Гарматний" - мем безграмотного перевода, и да Бильбо Бэггинс, а не Сумкинс, Торбинс и п.р. И Шекспир, а Трясикопье, Берримор, а не Ежевика.

Reply


ext_2885055 January 20 2015, 17:23:13 UTC
Слово "Сухой" - русское. Не "Сухий" же. Оно и склоняется по правилам склонения русского прилагательного. А Довгiй - такого прилагательного в русском нет. Оно склоняется как обычное существительное. А конструктор Сухой вообще украинцем не был, его фамилия НЕ украинская (белорусская, кажется).

Reply


sabrina_lite January 20 2015, 19:58:35 UTC
У беларускай мове так і будзе:

ДоўгіЯ.

Reply


Leave a comment

Up