Leave a comment

Comments 9

ТИКН-ТОЭС itzik September 25 2007, 12:18:43 UTC
ВОТ мой тикн-тоэс с комментариями:

ДИ ФЭЙГЕЛЭХ Флиен эргец ву, мистоме, ИН вайт-вайтЭ вареме лэндЭР
Шпринген ди кэцелах ойф ди гасн, зицн ойф ди бЭймер (В польском идиш - боймэр) ун ойф ди вэнт
Блонджен ди берелах МИТ веверкелах ойфн валд, ун зинген а биселе тройерик лид.
Вайл - с-ыз онхэйб харбст. С-ыз а цайт дурхЦУблэтэрн ДОС/ДЭМ БУХ (в идише. Сэйфэр - религиозная книга) фун ундзер лэбн.
Ун, эфшер, алцдинг вэт зайн гит. (окончание русского подстрочника предполагает иное окончание, чем написаное здесь. Это обуславливается рифмовкой)

Reply

Re: ТИКН-ТОЭС ilya_verhovsky September 26 2007, 03:20:20 UTC
А почему ди фэгелах флиен, но шпринген ди кэцелах? Разный порядок слов - кто летит и кто прыгает -имеет значение?
Берелах и веверклах блонжен вообще не ойфн валд, а ин валд скорее. С-ыз майне тоес.
А бух и сэйфер - здесь сознательно оставлено второе. Как метафора. Книги жизней, книги судеб.

Reply

Re: ТИКН-ТОЭС itzik September 26 2007, 04:12:10 UTC
В первом случае я поставил "Фэйгелэх" впереди, т.к. Это начало повествования, а втором продолжение. И еще вместо "вайт-вайтэ" поставил бы "вайтэрдике". Данное прилагательное употребляется в отношении что-то далёкого...
А про ошибку ("афн" и "ин") правильно заметил. Ин валд

Reply


Ди версие нумер цвэй ilya_verhovsky September 26 2007, 09:33:34 UTC
Флиен ди фэйгелах эргец-ву, мистоме, авек кайн вайтн варемэ ланд
Шпринген ди кэцелах ойф ди гасн, зицн ойф ди бэймер ун афиле ойф дер Гройсэр Хинезишэр Вант
Блонджен ди берелах ун ди веверкелах ин тунклн валд, ун зинген а биселе тройерик лид.
Вайл - с-ыз онхэйб харбст. С-ыз а цайт дурхцублэтэрн а сэйфэр фун ундзере лэбн.
Ун, эфшер, алцдинг вэт зайн гит.

Reply

Re: Ди версие нумер цвэй amorets September 26 2007, 13:23:07 UTC
Флиен фэйгелах авек вуhин нит из, мистоме, ин вайтэ варемэ лэндэр
Шпринген кэцелах аф ди гасн, зицн аф ди бэймер ун афиле аф дер Гройсэр Хинезишэр Вант
Блонджен берелах ун веверкес ин тунклн валд, ун зинген а биселе тройерик лид.
Вайл - с-ыз дэр онhэйб hарбст. С-ыз ди цайт дурхцублэтэрн дэм сэйфэр фун ундзере лэбнс.
Ун, эфшер, вэт алцдинг зайн гит.

Reply

Напоминание о себе itzik September 26 2007, 16:05:03 UTC
Я рад видеть вас здесь в добром здравии и надеюсь, что вы проверите мою поэму. А пока напомню ссылку на Шир-аширим. часть 2

Reply


Самуил anonymous September 26 2007, 13:03:51 UTC
Флиен ди фейгелЕх эргец ву, мистоме, ИН ди ВАЙТЕ ВАРЕМЕ ЛЕНДЕР (а в ед.ч. будет: ин а вйт варем ланд)
Шпринген ди кецелЕх АФ ди гасн, зицн АФ ди боймер ун АФ ди вэнт
Блонджен ди берелЕх ун ди веверкелЕх ИН валд ун зинген а троерик лид,
Вайл с-из онхейб харбст. С-из а цайт дурхблетерн дем бух фун унзер лебн.
Ун эфшералдинг вэт зайн гУт.

Reply


yingl July 16 2008, 10:14:27 UTC
Флиен ди фэйгэлэх авэк эргэц вайт, мистомэ кэйн вайтэ варэмэ лэндэр,
Шпрингэн ди кэцэлах аф ди гасн, зицн аф ди бэймэр ун аф ди вэнт.
Блонджен ди бэрэлэх ун вэвэркэлах ин а валд ун зинген а бисэлэ тройрик лидл. Вайл с'ыз ан онhейб hарбст, ди цайт дурхцублэтэрн дэм бух фун УНДЗН лэбн.
Ун томэр алцдинг вэт зайн гут ун мир вэлн зайн алэ цузамэн.

Reply


anonymous August 1 2008, 09:13:06 UTC
ИМХО, первое предложение с обратным порядком слов должно начинаться с безличного "эс": эс флиэн ди фейгелех... ун азой вайтер.

Reply


Leave a comment

Up