Ш. Джиган "Дер коях фин идишн хумор"

Dec 05, 2005 21:19

Их бин а кинд фин а дор,ви идиш гелехтер хот гемизт гейен хант бай хант мит вейтуг,аксл ци аксл мит тройер ( Read more... )

учим слова, Джиган, переводы с идиша, aidishemame

Leave a comment

Comments 35

ilya_verhovsky December 6 2005, 07:58:11 UTC
Я - дитя поколения, которое шло рука об руку с днями горя, плечом к плечу - с печалью. Нет смеха в судьбе комика из народа, который смеётся только от горя. Трудно смешить евреев..................

Только в Пурим и Симхэс-тойрэ евреи могут смеятся, чтобы правильно исполнить заповедь. Потому что для исполнения заповеди еврей готов на всё. Даже - смеяться....

Reply

peaktop December 6 2005, 09:29:05 UTC
По-моему, "Ништ лайхт из дер гойрл" - нелегка судьба

Reply

ilya_verhovsky December 6 2005, 09:31:11 UTC
Да, солидарен. Спасибо. Я в середине ещё не знаю несколько слов, и теряю нить...

Reply

peaktop December 6 2005, 09:45:21 UTC
мимхим ойф вейнен - специалисты по плачу или любители поплакать

Reply


peaktop December 6 2005, 15:28:19 UTC
"Таким образом, смех у них просто не задерживался" - ну, допустим.
А дальше - набор слов, связать не могу, сдаюсь. "смех я ничтожный плачущий майсе ид, еврей-рассказчик" - ?

Reply

ilya_verhovsky December 7 2005, 05:39:17 UTC
Пиктопеле, это ты. Еврей-рассказчик.:)))
Я тоже не мог перевести:)

Reply

aidishemame December 8 2005, 14:23:08 UTC
Бегу на работу. Вечером разберёмся,общими усилиями.

Reply

aidishemame December 9 2005, 07:10:45 UTC
Смеятся просто так-это не пользовалось уважением.Смех был совсем не еврейским занятием.

Reply


peaktop December 6 2005, 15:36:17 UTC
В том, чтобы поплакать, никогда не было недостатка.

Reply


Leave a comment

Up