потрясение

Jul 17, 2012 11:58

У чехов в книжных магазинах - полный перевод Исидоровых "Этимологий" с латинским оригиналом en regard, в таком же виде Тертуллиан, Иероним, Василий Великий, Марий Викторин, Сугерий - а у нас... у нас... ну что это за на хрен-то такой?..
   

слезы гражданина

Leave a comment

Comments 26

greta_pinder July 17 2012, 08:28:10 UTC
Так у них когда открыли первый университет? И у нас когда?

Reply

roman_shmarakov July 17 2012, 13:27:42 UTC
неутешительно

Reply

platonicus July 19 2012, 21:07:22 UTC
С другой стороны, они еще свой язык придумывать не кончили, а у нас уже был Гнедич.

Reply

roman_shmarakov July 20 2012, 06:03:05 UTC
Прочем после Гнедича у нас все кончилось, кажется.

Reply


grueffelo July 17 2012, 08:30:10 UTC
Эх! эх! придет ли времечко,
Когда (приди, желанное!..)
Дадут понять крестьянину,
Что розь портрет портретику,
Что книга книге розь?
Когда мужик не Гоголя
И не Толстого глупого -
Тертуллиана с Марием
С базара понесет?
Ой люди, люди русские!
Крестьяне православные!
Слыхали ли когда-нибудь
Вы эти имена?
То имена великие...
Вот вам бы их портретики
Повесить в ваших горенках,
Их книги прочитать...

Reply


aron_turgenev July 17 2012, 08:52:40 UTC
Вам же отец великого кинорежиссера все давно об'яснил: "А у нас в квартире газ!"

Reply


alexander_pavl July 17 2012, 08:59:03 UTC
А в Германии Тертуллиана в газетно-журнальном киоске на железнодорожном вокзале купить можно, чтобы в поезде почитать. Правда, это дешёвое издание, без латинского оригинала.

Reply

roman_shmarakov July 17 2012, 13:28:14 UTC
вот блин!

Reply


lizardian July 17 2012, 09:13:20 UTC
Говорят, в Чехии вообще книжки качественнее и дешевле.

Reply


Leave a comment

Up