На современом Иврите для слова site [website] используют ивритизированный вариант АТАР Арамайского слово АТРА [в смысле "атра" = "место"]. В форме атар это слово вошло в поздние слои Иврита [например, "атар археологи" = "археологическое место" в котором запрещено строить и рыть без спец. разрешений]. Вы хотели сказать "hа-атар шелли" :-))))
Lishni raz ubedilsa, chto esli ne razlichie v religii, mi davno bili biili ostavalis bi odnim narodom.))
Pervi zhurnal, kotori mi izdavali v Rossii posle perestroiki", nazivalsa kak raz ATRA- Rodina, Krai, Gosudarstvo, Strana i t,d, vkluchaa mesto, no poslednee znachenie ostalos tolko v Classic Syriac.
Comments 5
Reply
Ata mamash kmo shomer shel ha-site (lo yodea eikh omrim be-ivrit) sheli.)))
Shalom!
Reply
Reply
Pervi zhurnal, kotori mi izdavali v Rossii posle perestroiki", nazivalsa kak raz ATRA- Rodina, Krai, Gosudarstvo, Strana i t,d, vkluchaa mesto, no poslednee znachenie ostalos tolko v Classic Syriac.
Reply
Reply
Leave a comment