Готовка и чтение

Apr 23, 2021 00:55

Плавно опять сползла в ночной образ жизни. Но не туплю ни во что. Ночью я теперь готовлю еду:) Забиваю холодильник и морозильник. Пельменей одних, наверное, штук триста налепила. Вчера еще напекла печенья овсяного. Мужу только с изюмом, себе с кисленькими сушеными физалисами и орехами. Засолила две доски лососевых. Нажарила в барбекуюшном соусе ( Read more... )

writers, perevod, writing, eda, reading

Leave a comment

Comments 38

himba April 23 2021, 08:59:38 UTC
Это все тяжелые немецкие конструкции. Драйзер, как мне кажется, думает на немецком и переводит его у себя в голосе на английский. Но немецкий очень структурированный, и позволяет свободно нести всю эту тяжесть, не перегружая мозг читателя, а английский не выдерживает и рассыпается. Собственно, редактор это должен был вымести все. Но редактор, не исключено, тоже думал на немецком - все же в те годы он был очень распространен.

Reply

rikki_t_tavi April 23 2021, 09:36:37 UTC
А он был немцем? Пойду почитаю!

Reply

himba April 23 2021, 10:42:33 UTC
Да, он родился в семье иммигрантов первого поколения. Наверняка основной язык в семье был именно немецкий. Это вообще была норма до войны - очень много было чисто немецкоговорящих семей, выпускалось много газет на немецком, и чуть ли даже не были разговоры, чтобы сделать немецкий вторым государственным.

Reply

rikki_t_tavi April 23 2021, 11:27:56 UTC
Пошла посмотрела его автобиографию. Да, отец его был немецким эмигрантом, но мать местной. А учился в детстве он в немецкой школе, так что первые "культурные" впечатления у него были немецкие. Похоже, вы правы - именно это наложило такой тяжеловесный отпечаток на его литературный язык.

Reply


inkogniton April 23 2021, 09:01:48 UTC
Как удивительно! Я никогда не читала Драйзера в оригинале, но в переводе мне его книги очень нравятся, не все, конечно, но многие. Получается, мне нравится стилист, а не создатель. Забавно.

Reply

rikki_t_tavi April 23 2021, 09:36:05 UTC
Я во время учебы, когда у нас была иностранная литература и мы читали всех важных англоязычных, спросила преподавателя - а где Драйзер? Почему его нет в программе? А она как-то сморщилась и ответила: понимаете, это внутри советского чтения кажется, что он один из великих столпов литературы, а внутри англоязычной его никто за особо ценного писателя не считает, он очень второстепенный, больше за социальные вопросы и за Американскую Трагедию слегка ценят, но вот не как "писателя".

Я очень поразилась:)

Reply


barrrmaglot April 23 2021, 11:14:11 UTC
Когда я впервые "Обрыв" прочла в студенческие годы - мне он просто очень-очень понравился! Гораздо больше прочитанных в школе "Обломова" и "Обыкновенной истории".
А недавно перечитала - и впечатления очень похожие на то, что пишете Вы.
Затрудняюсь понять, он какой-то "юношеский" (инфантильный?) или это просто у меня так субъективно сложилось.

Reply

rikki_t_tavi April 23 2021, 11:25:43 UTC
Мне в юности он тоже совсем иным казался! И герой не был смешным.

Reply


futabacho April 23 2021, 12:11:02 UTC
Интересно, что Обломов и Обыкновенная история как будто другим человеком написаны: и по композиции круглее, и мировоззрение жестче.

Reply

rikki_t_tavi April 23 2021, 12:17:57 UTC
Он их писал соответственно 2, 12 и 20 лет. За 20 лет все переменяется и в голове и в стиле - значит поневоле роман будет пестросшитым и не совсем состыкованным.

Reply


montagnola April 23 2021, 12:29:51 UTC
Ох, про Обрыв мне очень интересно показалось и очень близко! Я его читала лет в 17 и с тех пор не перечитывала, а в этом возрасте все по-другому воспринимается, конечно. На меня он тогда очень большое впечатление произвел! Боюсь, не совсем благоприятное, касательно отношений с противоположным полом. Этот "обрыв", то есть буквальное "падение" Верочки воспринимался мною тоже как истинная трагедия. Ну и Райского я, конечно, отнюдь не считала занудой и обладателя всяческих расстройств и все его разглагольствования, естственно, принимала за чистую монету. Забавно, как все меняется, скорее всего теперь бы я тоже посчитала его кандидатом на терапию, а проблемы - не стоящим выеденого яйца ( ... )

Reply

rikki_t_tavi April 24 2021, 00:51:49 UTC
Я еще не дошла до Верочки с обрывом и падением, интересно, что сейчас буду видеть в этом.

А в те времена я видела в Райском то, что автор намеревался показать - такого всего опытного, такого красноречивого, такого знающего, что говорит, такого пылкого

Reply

ermenegilda April 24 2021, 10:47:41 UTC
Мне тоже очень строго сказали, что надо выходить замуж девушкой. Теперь я об этом жалею...

Reply


Leave a comment

Up