Мэргэн и его друзья. Художник Геннадий Павлишин

Feb 24, 2014 15:26



Мэргэн и его друзья

Художник Павлишин Геннадий

Нанайская сказка.
Записали и обработали Юрий и Лидия Сем.

40 страниц
Год издания: 2014
Формат: 202*252 мм
Тип переплета: Твердый
Тираж: 5000
ISBN: 978-5-9268-1585-3
Офсетная бумага.
Блинтовое тиснение на переплете.

Примерно месяц назад писала, что у нас сдается Павлишин № 2.
Вот теперь можно посмотреть "живьем".



Мэрген (мерген) - мОлодец, смельчак, сметливый, добрый, удачливый. Героев нанайских сказок часто  так и зовут - Мэрген. Вот и наш герой (живший в  такие далекие времена, что даже белоголовые старики не помнят, когда это было) жил на реке Горин, ловил рыбу, ходил на охоту и никогда не возвращался с пустыми руками. Но как бы ни было много зверя, Мэрген никогда не убивал больше того, что требовалось для еды. И вот однажды пошел Мэрген на охоту, вышел к Амуру, а зверя нигде нет. И пошел Мэрген дальше, в глухие места, где правит над зверями царь тайги - огромный старый тигр...









Многие сказки народов Дальнего Востока стали известны читателям благодаря создателю дальневосточной школы этнографов Юрию Сему и его жене Лидии - филологу, специалисту по языкам народностей Приамурья и Сахалина. Много лет семья Сем собирала фольклорные материалы и предметы быта. Так, хорошо известна их коллекция нанайских деревянных ложек, каждая из которых отличается своим орнаментом. Именно нанайский орнамент и взял за основу известный хабаровский художник Геннадий Павлишин, создавая одну из самых декоративных и ярких своих книг - «Мэргэн и его друзья», сказку, когда-то записанную Юрием и Лидией Сем.





Шрифт крупный, вполне пригодный для самостоятельного чтения.





Изначально эту сказку планировали включить в большой сборник нанайских и ульчских сказок с рисунками Геннадия Павлишина, который сейчас готовится, но сказка сделана настолько едино, в одном ключе, настолько слаженно, настолько своеобразно, что выпадала из этого сборника, почему и было принято решение делать отдельной книгой.

Книга получилась очень ладная и единая, этакая резная шкатулочка.





Книга немного меньше по формату, чем было первое издание, но иллюстрации остались в прежнем размере, просто убрали ненужные белые поля. Подозреваю, что тогда печатали с такими полями еще по требованию типографий, чтобы не зарезать рамки при обрезке. Даже наша супер-типография слегка поворчала по близости рамок к обрезке, но в итоге все получилось замечательно. Вся книга с оригиналов, первое издание было, на мой взгляд, немного желтоватое. Ну, а у нас рисунки сильно четче и яснее, сразу видная филигранная ручная работа мастера.







Бумага - плотный шершавенький офсет. Это тот редкий случай, когда меловка не просто не нужна, а даже вредна, получилась бы излишняя лощенность и холодность. На переплете - блинтовое тиснение, выделяет национальный орнамент.





Рисунки Павлишина просто потрясают воображение. Ну, а если присмотреться к мелочам, то --- слов просто нет. Все муравьи на этом рисунке рисованные, без всяких компьютеров (специально для масштаба положила скрепку и это макросъемка с большим увеличением, а чуть выше этот "золушкин" разворот есть полностью).



Необходимые сноски-примечания вынесены в конец,  на страницах при данном макете они никак не умещались. Текст там простой, сносок, как видите, не много.





"Умная Марсела" будет где-то через неделю.

рабочее, Павлишин

Previous post Next post
Up