Сборник романов У. Морриса я приобрел о прошлом годе, и даже прочитал "Сказание о доме Вольфингов", о чем сразу
отписался. Однако следующее произведение, роман "Корни гор" пошел у меня так тяжко, что пришлось читать в несколько приемов, пока, наконец, я его не одолел, а вкупе с ним и очень небольшой "Повесть о Сверкающей равнине".
Чем утомляют "Корни гор", и что делает их чтение похожим на жвачку? Всё, что я писал про "Вольфингов", получило "дальнейшее развитие", причем в худшем направлении - уход от деталей и нарастающая идеализация. Некий "вообще не пойми какой" народ "кое-где" живет идеализированной пасторальной жизнью - автору "в падлу" даже давать героям человеческие имена, и они носят какие-то "гламурные кликухи" - Златокудрый (он же Божественноликий), Нареченная, Лесомудрый, Железноликий, Лучница и пр. (не знаю, кого как, а меня это здорово путало - мне куда легче понимать разницу между Карлом и Теудольфом, чем между Лучезарной и Нареченной). Все они красивы, гармоничны, благородны, мудры, отважны, и на весь большой народ находится от силы два с половиной жлоба, которые сразу получают по заслугам.
И вот эту пасторальную гламурность нарушает вторжение незнакомцев, которые оказываются потомками того самого народа Вольфингов и дальними родичами Людей долины - их выгнали с родных мест злобные смуглолицые жаднотвари (кто казал гунны?), которые теперь собираются напасть и на Долину. Братские народы сплачиваются, нападают на грязносмуглов, побеждают их и "живут с тех пор счастливо"... Увы, в кратком изложении это выглядит куда завлекательне и динамичнее, чем в романе на 350 страниц - он заполнен довольно нудными описаниями походов "туда и обратно", подробностями природы и ландшафта (абсолютно выдуманных земель с такими же абстрактными названиями - Серебряная долина, Розовая долина, Долина теней; очень полезная информация, да) и всяких "говорилен", на которых герои произносят какие-то гладко обкатанные и стерильные речи. Мне кажется, автор долго мучался и много работал над тем, чтобы диалоги его персонажей не несли никаких инивидуальных черт и были похожи друг на друга, как капли воды.
В общем, ощущение уныния не развеивает даже финальный эпический баттл со "смуглолицыми" - тем паче, что тенденция изображать врагов как обезьян доведена до абсолюта, ибо они визжат, приносят человеческие жертвы, а прекрасный пиршественный зал в Серебряной долине изгадили, измарали и испортили повешенными много лет назад трупами врагов (которые так там и висят)... В общем да, "славянише-монголоидишен швайне-унтерменшен", и это ощущение от "творчества" мистера Морриса ничем, увы, не перебить.
Что же до "Повести о Сверкающей равнине", то это такая небольшая повестушка о юноше Халльблите (кто сказал Хоббите? нет, вы [не] правы...), который разыскивает возлюбленную, украденую викингами, и попадает в землю, напоминающую Край Блаженных из ирландских "плаваний" (и тоже добирается туда на корабле), но "без любви нет счастья и в раю"... Ничем особым, честно говоря, не тронула - описание жизни викингов такое же пресно-стерилизованно-идеализованное, как и германцев в первых двух романах.
Итого, я, кажется, понял секрет популярности романов Морриса на рубеже XIX и ХХ веков - тогдашнему поколению тоскующих по идеализму людей, измученных тотальным наступлением технического прогресса, хотелось сбжать в идеализированно-абстрактное средневековье, где все жили счастливо и в гармонии с природой... Причем именно в таких счастье и гармонии, какими их понимали викторианские филистеры - где принцессы кушают радугу и какают бабочками, а принцы бесконечно пируют и убивают славян... пардон, смуглолицых тварей. Не знаю, может, 120 лет назад это было похоже на искусство - но сегодня это "слегка похоже" уже на кое-что другое.