Всему виной Вавилонская башня ;) Ладно звуки может быть и можно объяснить окружающей природой. Но разные языки и развиваются совершенно по-разному. Важность правильного произношения, времена, обороты, порядок слов в предложении и т.д.
Но есть же какие-то объективные причины, по которым в английском языке есть звук "э" как в слове , для которого надо широко открывать рот. А в русском языке такого звука нет, а есть только вялое "э", как в слове "экономика", для которого достаточно открыть рот совсем чуть-чуть. Или - совсем яркий пример: звук "р" в разных языках. Пачиму?
Объективные причины есть, только связь между ними и устройством языка имеет очень сложный характер, а описание этой связи -- задача, которая науке сейчас не по силам. Но дело, конечно не в птицах или чём-то таком, это было бы слишком просто. На Ваш вопрос никто не в силах ответить и не будет в силах ответить ещё долго.
Нет, ничего не означает. Фонологическая система языка со временем может довольно сильно изменяться (при том что ареал расселения народа и его фауна остаются неизменными), ряд противопоставлений (фонологических оппозиций) может утрачиваться или появляться - это проявление уже внутренних тенденций развития языка, а не влияния звучания природы. Скажем, в результате некоторых процессов в китайском языке появились тоны, и тон стал смыслоразличительной характеристикой гласных. Это не означает, что птиц в Китае до этого момента не было или, наоборот, не стало (с воробьями боролись уже в 20м веке:) ). А отсутствие противопоставления между звонкими и глухими - дело довольно частое:-) В некоторых языках, кстати, вместо привычной нам бинарной оппозиции (звонкие vs. глухие) - тернарная (звонкие vs. глухие vs. эмфатические
( ... )
Chinesisch kann melodisch und subtil klingen, und dabei sehr differenziert, oder wie das Gebell eines Hundes. Kaum zu glauben, das es dieselbe Sprache ist.
Koreanische Sprache assoziiere ich mit kurzen Stäbchen aus Metall, die man aneinander schlägt. Ka-ri-to-ki. Kurz und absolut klar.
Да, загадка природы. Мы тут пытались наших сотрудников научить правильно говорить Алёна, а не Алона и "С Новым годом" вместо "С НовИм годом" - они просто не слышат разницы.
Comments 13
Ладно звуки может быть и можно объяснить окружающей природой. Но разные языки и развиваются совершенно по-разному. Важность правильного произношения, времена, обороты, порядок слов в предложении и т.д.
Reply
как в слове , для которого надо широко открывать рот. А в русском языке такого звука нет, а есть только вялое "э", как в слове "экономика", для которого достаточно открыть рот совсем чуть-чуть.
Или - совсем яркий пример: звук "р" в разных языках. Пачиму?
Reply
На Ваш вопрос никто не в силах ответить и не будет в силах ответить ещё долго.
Reply
Reply
Reply
Reply
Я описала это выше, в ответе ранетке.
Reply
Chinesisch kann melodisch und subtil klingen, und dabei sehr differenziert, oder wie das Gebell eines Hundes. Kaum zu glauben, das es dieselbe Sprache ist.
Koreanische Sprache assoziiere ich mit kurzen Stäbchen aus Metall, die man aneinander schlägt. Ka-ri-to-ki. Kurz und absolut klar.
No eto, pozhaluj, ne otvet na Vasch vopros.
Reply
Reply
O.k. Jedes Mal.
:)
Reply
Reply
Reply
Leave a comment