трудности перевода

Jan 09, 2014 11:21

Оказывается, название знаменитого ансамбля "Les arts florissants" ("Цветущие искусства"), которым руководит Уильям Кристи, некоторые, включая составителей программы "Радио Орфей", переводят как ( Read more... )

language, music, christie, internet, fun, links

Leave a comment

Comments 7

cleofide January 9 2014, 08:36:45 UTC
Какой позор!

Reply


yudinkostik January 9 2014, 10:10:02 UTC
мило:))

Reply


abel January 9 2014, 15:48:50 UTC
Радио "Орфей", являющееся уже довольно давно скопищем... ("Фолио-клубом", о котором писал Эдгар По), способно и на большее.
Например, "Русская кавалерия" как перевод названия оперы Масканьи "Cavaleria rusticana". Но я о некоторых перлах этой волшебной радиостанции уже писал у себя в ЖЖ.

Reply


saucejo January 9 2014, 19:09:31 UTC
Глубочайшее недоумение...
Они же (сотрудники "Радио Орфей") не вчера на свет появились...

Reply

petrark January 9 2014, 19:23:19 UTC
Казалось бы...

Reply


zhenyach January 10 2014, 00:26:47 UTC
Хорошо, что не "искусственные цветы".

Reply

petrark January 10 2014, 06:37:11 UTC
Ну, это было бы маловероятно, всё-таки контекст другой.

Reply


Leave a comment

Up