We'll begin with a box, and the plural is boxes,
But the plural of ox becomes oxen, not oxes.
One fowl is a goose, but two are called geese,
Yet the plural of moose should never be meese.
You may find a lone mouse or a nest full of mice,
Yet the plural of house is houses, not hice.
If the plural of man is always called men,
Why shouldn't the plural of pan
(
Read more... )
Comments 8
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
You know, same with English translation of "War and Peace". The Russian word for peace has another meaning, and in 19th century that was actually a different word - spelt with another letter. Then after 1917 revolution there were language changes made by Soviet government, and that letter was taken out of use, instead there was another letter used. So it became one word instead of two. The changed word is an ancient one, it's not used in everyday speech now. The meaning for it is "society". So the book is, in fact, called "War and Society", and this name makes much more sense from the content point of view than "War and Peace".
Reply
Basically, English used to be more obviously structured, but frequent invasions and additions from multiple languages have left many irregularities. Some of these are disappearing but commonly used words tend to resist change and survive in antiquated forms.
:-)
Reply
So mote it be!
Reply
Leave a comment