Внезапно (!) испугалась за уровень своего испанского, срочно загрузила в Киндл худлит и начала читать. Ну, что я могу сказать - зря боялась, конечно, по-прежнему спокойно читаю без словаря. Вот только слова с j и ge мысленно произношу, как в ладино (женте, ожос, джудио), и на слове muestro подвисла на несколько секунд, пытаясь понять, при чем тут
(
Read more... )
Comments 4
Reply
Что читаешь, кстати?
Reply
А Геймана в немецком переводе, "Niemalsland". Оно же "Neverwhere". Я разуверилась в возможности найти исходно немецкий текст, который мне понравится.
Reply
А так, да, понимаю тебя, у меня тоже с немцами большие сложности в этом отношении. Ну не немец я по психологии и мировоззрению :)))
Reply
Leave a comment