Что быает после языковой перегрузки мозга

Jul 03, 2020 17:07

Сидим с Роем, смотрим  "Комиссар Монтальбано", уж не помню, когда мы там наслаждались сериалом. Сначала посмотрели "Молодого Монтальбано", а теперь сидим, пялимся на экран, но не позволяем себе смотреть больше одной серии в день, растягиваем удовольствие. Еще месяц радости впереди, если в день по эпизоду.
Так вот, смотрим мы по-итальянски, с английскими субтитрами.  Периодически я переговариваюсь по-русски с сыном.  С радостью ловлю в итальянском знакомые слова, наслаждаюсь музыкой речи, жестикуляцией, актерской игрой, хорошим сценарием, без сцен  насилия, но с приятными любовными сценами.  В общем все, как мы любим.
Поймала себя несколько раз, что когда в голове языковая каша (итальянский-английский-русский с примесью испанского), что обращаюсь к мужу на литовском, которым не пользуюсь уже несколько лет совсем.
Да, кстати, испанскому уделяю по два часа в день уже два месяца, но Дуолинго не нацелена на скорость и от скуки я порой мучаюсь. Но надеюсь, что упражнения на спряжения глаголов загонят  в мою старую голову кое-что.  Так что я продолжаю поиски интересных испанских источников, никто не может мне назвать очень захватывающий и не слишком  сложный текст со множеством диалогов на испанском?  Поэтому я не могу уделять достаточного времени упражнениям и прогулкам, а также написанию постов. 

дыбр

Previous post Next post
Up