Прочитано, просмотрено, пройдено, выпуск 134

Jul 15, 2012 10:11

ПРОЧИТАНО

Виктор Пелевин. S.N.U.F.F. Пелевин ранний был прекрасен (сборник "Жёлтая стрела", романы "Чапаев и Пустота", "Жизнь насекомых"). Пелевин поздний ужасен (например, "Ампир В"). Пелевин нынешний - пустоват. Он по-прежнему демонстрирует свои способности в области языковых игр, но наполнения у этих игр как-то нет. "S.N.U.F.F." - это ( Read more... )

Геймплей, Кино, Литература

Leave a comment

Comments 16

jelounov July 15 2012, 07:39:46 UTC
"Жизнь насекомых" прекрасна, а СНАФФ пустоват? Ню-ню.

Reply

nostradamvs July 15 2012, 08:21:11 UTC
Именно!

Reply

jelounov July 15 2012, 10:55:47 UTC
дело вкуса...

Reply


akhbaron July 15 2012, 07:50:57 UTC
Вот мне очень понравился роман 2017, но именно финал показался ужасающе нелогичным, противоречащим психологии персонажа - героини... А в остальном роман прекрасный.
Snuff понравился мне, как давно не нравился Пелевин. Сильная вещь и, главное, понятная - в его "Т" и "Шлемах ужоса" я вообще ничего не понимаю, и мне от этого грустно.
Насчет Лолиты полностью согласна. "Другие берега" люблю у Набокова и, конечно, "Подвиг".

Reply

nostradamvs July 15 2012, 08:20:50 UTC
А мне "t" понравился. Он как раз настоящий "пелевинский".

Reply

shtalk July 15 2012, 09:08:01 UTC
t. хорош, ага. Жёлтая стрела, Чапаев и Пустота великолепны, да. Вот только Жизнь насекомых - единственное, что не стал читать у Пелевина. Может, передумаю ещё. А СНАФФ действительно пустоват. Если бы ещё не было Ананасной воды, особенно книги про террориста и псевдоистребители... А вот Ампир мне кстати зашёл. Мозг болел, но кушал. Ну и пропиарен классно, выброс в сеть, сайт с игрой и поиском секретных кодов.

Reply

nostradamvs July 15 2012, 09:43:23 UTC
Да ну. "Ампир" - пиарно-пустой ход, высосанный из прекрасного рассказа "Проблема верволка в средней полосе".

Reply


ardena_tea July 15 2012, 09:18:53 UTC
Читала Славниковой Басилевса, ну еле домучила. Про затхлость - самое оно.

Reply

nostradamvs July 15 2012, 09:42:40 UTC
Самая затхлость, причём жутко безысходная, - это "Стрекоза, увеличенная до размеров собаки".

Reply


dronetz July 15 2012, 18:13:45 UTC
"Лолиту" я дочитал до двух третей и бросил. Не могу читать повествование на русском языке, изобретенном одним-единственным человеком и единственным же человеком только употребляемым.

Reply

nostradamvs July 16 2012, 05:47:17 UTC
Гм. Ничего не понял. Нормальный язык, вполне.

Reply

dronetz July 16 2012, 06:13:28 UTC
Язык "Лолиты" архаичен, употребляем в литературе ко времени перевода романа одним Набоковым и выглядит искусственным. Думаю, английский Набокова шел в ногу со временем - русский же его остался в законсервированном состоянии времен русской революции, и просто-напросто мало приспособлен для описывания событий послевоенного времени. Все эти "теннисные ракеты", "ковбойские панталоны" вместо "джинсы", "Валтер Дисней", "Рамздэль", "Гемингвэй" и прочие окаменелости звучат в высшей степени нелепо.

Reply

nostradamvs July 16 2012, 06:19:29 UTC
Гм.

Вообще-то это намеренная стилизация, если что. Язык вполне современных Шишкина или Славниковой тоже никто более не употребляет, но это, скорее, знак мастерства, чем что-то иное.

Более того, роман написан в 1955 году, когда не было никаких русских аналогов словам "jeans" или "Walt Disney" - в СССР этих понятий просто не было.

Reply


Leave a comment

Up