(Untitled)

Jun 29, 2016 00:36

Доброго времени суток!
Не могли бы вы объяснить кусок фразы, точнее правильно ли я поняла его.
中がどうなってるかは 俺も知らない。
Речь идет о неком приборе, про который персонаж не знает... из чего он внутри состоит? Или как он работает?

грамматика

Leave a comment

Comments 3

mckuroske June 29 2016, 04:27:27 UTC
Вообще, мы переводами не занимаемся... но будем исходить из конструкции фразы.
Это косвенный вопрос, который состоит из двух частей: главного предложения (俺も知らない - я тоже не знаю) и собственно вопроса (中がどうなっているか - что там у него внутри). Так что, всё правильно: "Я не знаю, что там у него внутри".
Если Вы чисто о лексике, то здесь нет ничего о работе механизма, скорее, это именно устройство, буквально "внутренность у него как сделана/устроена".

Reply

n_i_d_r_a June 29 2016, 13:14:55 UTC
Спасибо за объяснение!

Reply

mckuroske June 29 2016, 13:18:06 UTC
Заходите еще.

Reply


Leave a comment

Up