ほうが

Aug 11, 2013 18:03

Всем привет!
Подскажите, пожалуйста, какую функцию выполняет ほうが в таких ситуациях:
Aさん: そういったものがあったほうが燃える、ということですか?
Bさん: ええ。そのほうがエネルギーが必要とされてくるじゃないですか?

Не получается перевести это по тому же принципу, что ほうがいい.

грамматика

Leave a comment

Comments 3

mckuroske August 11 2013, 13:28:57 UTC
Собственно, это как раз по тому же принципу и должно переводиться: то есть, это некая сравнительная конструкция, которая показывает, что для данного пункта описываемый признак выражен в большей степени.
- То есть, горит лучше в том случае, если это есть?
- Да. Ведь разве в этом случае (в том случае, когда это есть - по сравнению с тем случаем, когда этого нет) не требуется больше энергии?

Reply

freak_creature August 11 2013, 13:56:42 UTC
Спасибо! Никак не получалось увязать ほうが с глаголом после него. А теперь понятно.

Reply

mckuroske August 11 2013, 14:01:04 UTC
Очень хорошо.

Reply


Leave a comment

Up