Переводы Максима Сороченко

Sep 07, 2030 00:20

(картинки кликабельны)

Изданные:

1. Занимательное фэнтези "Волк", Лео Кэрью (изд-во Fanzon, 2018)

Сюжет повествует об очень далеких потомках неандертальцев, которые (фантастическое допущение) сумели пережить ледниковый период и дотянуть аж до средних веков, выстроив самобытную цивилизацию, которая конкурирует с цивилизацией потомков кроманьонцев (то есть обычных людей).
Кровь, кишки - в наличии, местами богато.




2. Выдающееся по степени цинизма городское фэнтези "Сэндмен Слим", Ричард Кадри (изд-во Fanzon, 2019)

Случалось ли вам бывать в Аду? Не уверен. А вот главный герой книжки там побывал, вдоволь натерпелся всякого, и спустя одиннадцать лет сумел сбежать обратно - в наш бренный мир. А точнее - в Лос-Анджелес. На дворе 2008 год, а он - человек из 90-х, и через это многому удивляется. "Если даже в барах теперь нельзя курить, до каких еще жестокостей мог докатиться этот мир!" Книжка очень живая и задорная, с бешеной динамикой событий. Смысл названия раскрывается сильно во второй половине.




3. Пост-ап про сильную независимую женщину "След молнии", Ребекка Роанхорс (изд-во Fanzon, 2020)

Знаю, что многие терпеть не могут эти ваши феминизьмы, но тут авторка дело свое знает крепко.
Лихой сюжет, бодрая резня/стрельба, интересные персонажи.
Очень густо влиты всякие индейские штуки - вплоть до оживших мифических чудищ.
И даже девочкины переживания особо не напрягают, поскольку под них подведена вполне твердая сюжетная база
(на глазах у девочки людоеды съели ее бабушку, на минуточку).
Но в финале выясняется, что... впрочем, обойдемся без спойлеров.




4. Хоррор про страшную неведомую херню "Арарат", Кристофер Голден (изд-во Эксмо, 2019)

Как известно любому образованному человеку, где-то на горе Арарат лежит Ноев Ковчег. И вот Ковчег лежал-лежал потерянный, а потом раз! и нашелся. К месту находки немедленно выдвинулась целая толпа разношерстных граждан самых разных национальностей и вероисповеданий. Большинство из них, как водится, терпеть друг друга не могут, что придает истории дополнительных ярких красок. Осуществив первичный осмотр объекта, почтенное собрание довольно скоро приходит к выводу, то это даже не Тот Самый Ковчег, а вообще непонятно что, когда и как сюда засунутое. А чтобы исследователям было нескучно исследовать, внутри лежит Нечто, запечатанное в гроб. Не стоило его конечно, трогать, кто ж знал, к чему это приве...




5. Жутковатый комикс "Ключи Локков". (Тома 2, 3, 4, 5 и 6), Джо Хилл, Габриэль Родригез (изд-во Fanzon, 2018-2020)

Про сериал, наверное, уже все слышали?
Так вот, после просмотра кина настоятельно рекомендую приобщиться к первоисточнику.
Он во всех отношениях гораздо сильнее экранизации.
И сюжет там существенно отличается от того, что показал NETFLIX.
Первый том переводил кто-то другой, но все остальные - я.




6. Сборник детских рассказов "Доктор Кто: герои и монстры" (изд-во Эксмо, 2017).

Сборник переводил частично, только вторую половину.
Один из рассказов можно прочитать тут: "Лучшие друзья", Джастин Ричардс




Нелегальный контент:

7. Альтернативный перевод небезызвестного романа "Игра Престолов", Джордж Р.Р. Мартин.

На бумаге не издан, публикуется исключительно внутри этого журнала:




7. "Маленькие житейские мудрости от старого пастуха"
8. "РВАНЫЙ БАШМАК", Джон Голсуорси
9. "Шёпот сердца", детская книжка

Переводы кино,
наговоренные голосом (качество звука было не очень, поэтому ссылки убрал):

1. "The Edge" ("На грани")
2. "In Bruge" ("В Брюгге")
3. "Last Man Standing" ("Последний оставшийся в живых")
4. "Qianjin, dawalixi" ("Вперёд, товарищи!")

в виде субтитров:

1. "Riddick" ("Риддик ")
2. "In Bruge" ("В Брюгге ")
3. "Last Man Standing" ("Последний оставшийся в живых")
4. "Kick-Ass" ("Поджопник" также известен как "Пипец")
5. R'ha

переводы

Previous post
Up