"Игра престолов"
Джордж Р.Р. Мартин
Перевод Максима Сороченко
Заценить произведение с самого начала:
https://nehoroshy.livejournal.com/179856.htmlСмотреть содержание:
https://nehoroshy.livejournal.com/89558.html Глава 58. Эддард
Солома на полу провоняла мочой. Здесь не было ни окон, ни кровати, ни даже ведра для нечистот. Он запомнил бледно-розовые каменные стены, запятнанные селитрой, и серую щербатую деревянную дверь толщиной в четыре дюйма
[1], окованную железом. Он успел разглядеть это мельком, когда его вели. А потом его втолкнули в камеру, с грохотом захлопнули дверь, и настала непроглядная тьма.
Больше он ничего не видел. Он словно ослеп.
Или умер. И был похоронен вместе со своим королем.
- Ох, Роберт, - пробормотал он, когда рука его коснулась холодной каменной стены, а ногу прострелило болью от неосторожного движения. Он вспомнил шутку, которую произнес король в крипте Винтерфелла - под холодными каменными взглядами Королей Зимы.
«Пока король ест, - сказал тогда Роберт, - его Десница подтирает ему задницу»
Как хохотал в тот момент король! И все же он оказался не совсем прав.
«Когда король умирает, - подумал Нед Старк, - его Десницу хоронят вместе с ним…»
Темницы Красного Замка располагались глубже, чем можно было себе представить. Нед вспомнил древние легенды о Мэйгоре Жестоком, который убил всех каменщиков, строивших замок, чтобы никто из них не выдал его секретов.
Он проклинал их всех: Мизинца, Яноса Слинта с его Золотыми Плащами, королеву, Цареубийцу, Пицеля, Вариса, сэра Барристана и даже лорда Ренли - родного брата короля, сбежавшего именно в тот момент, когда он был так нужен!
И все же, больше всех них вместе взятых он винил себя.
- Дурак! - кричал он в темноту, - треклятый слепой дурак!
Лицо Серсеи Ланнистер выплыло перед ним из темноты. Ее волосы были полны солнечного света, на устах играла усмешка.
- Когда играешь в игру престолов, - прошептала она, - ты или побеждаешь, или погибаешь.
Нед вступил в игру и проиграл. А его люди заплатили за его глупость своими жизнями.
При мысли о дочерях ему хотелось рыдать, но слезы не шли. Даже теперь он оставался Старком из Винтерфелла, чье горе и ярость заледеневают где-то в глубине души.
Нога болела не так сильно, если он лежал спокойно, поэтому он изо всех сил старался как можно меньше двигаться. Сколько прошло времени, он сказать не мог. Здесь не было ни солнца, ни луны, и невозможно было делать отметки на стенах. Нед закрывал глаза и снова их открывал - но от этого не менялось ровным счетом ничего. Он спал, просыпался и снова засыпал. Трудно сказать, что мучило его больше - бодрствование или сон. Когда он спал, приходили кошмары - темные тревожные сны о крови и нарушенных обещаниях. Когда он бодрствовал, ему ничего не оставалось, кроме как думать. И эти мысли наяву были страшнее любых кошмарных снов. Думы о Кэт жгли как ложе из крапивы. Он гадал, где она сейчас и что делает. Гадал, увидит ли когда-нибудь ее вновь…
Часы складывались в дни - по крайней мере, ему так казалось. Он чувствовал тупую боль в раздробленной ноге. Кожа под гипсом чесалась. Когда он прикоснулся к бедру, оно показалось ему горячим даже для его пальцев. Единственным звуком здесь было его собственное дыхание. Через некоторое время он стал говорить вслух - просто ради того, чтобы слышать голос. Стремясь сохранить рассудок, он начал строить планы - призрачные замки надежды во тьме. Братья Роберта свободны, наверняка они собирают армии на Драконьем Камне и в Штормовом Пределе. Алин и Харвин вернутся в Королевскую Гавань с остатками его людей после того, как разберутся с сэром Грегором. Кейтлин поднимет Север, лишь только до нее дойдет весть об аресте Неда, и к ней немедленно присоединятся речные и горные лорды, а также лорды Долины.
Он понял, что все чаще и чаще вспоминает Роберта. Он увидел перед собой короля в самом расцвете его юности - высоким, привлекательным, в огромном рогатом шлеме и с боевым молотом в руке. Роберт восседал на коне, подобно рогатому богу. Он услышал его смех в темноте, разглядел глаза - голубые и ясные, словно горные озера.
- Ты только взгляни на нас, Нед, - заговорил Роберт. - Как мы до такого докатились? Ты здесь, я убит свиньей. А ведь мы вместе завоевали трон…
«Я подвел тебя, Роберт, - подумал Нед. Он был не в силах произнести ни слова. - Я лгал тебе, скрывал правду. Я позволил им тебя убить…»
Король его понял.
- Ты упрямый дурак, - пробормотал он. - И слишком гордый, чтобы кого-то слушать. Ну что, съел свою гордость, Старк? Защитит ли твоя честь твоих детей?
По лицу короля пробежали трещины, плоть порвалась. Он поднял руку и сорвал с лица маску. Но под нею оказался вовсе не Роберт. Это был лорд Бейлиш - ухмылявшийся, издевавшийся над Недом. Когда Мизинец открыл рот, чтобы заговорить, лживые слова выпорхнули бледно-серыми мотыльками.
Нед почти заснул, когда в коридоре послышались шаги. Вначале он подумал, что они приснились - он так давно не слышал ничего, кроме собственного голоса. Неда била лихорадка. Ногу терзала тупая боль, губы пересохли и потрескались. Когда тяжелая деревянная дверь со скрипом отворилась, по глазам резко и больно ударил свет.
Тюремщик протянул ему кувшин. Глиняная поверхность оказалась прохладной и влажной. Нед взял его обеими руками и стал жадно глотать. Вода потекла мимо рта, стала заливать бороду. Он пил до тех пор, пока не ощутил тошноту.
- Как долго?.. - слабо спросил он, когда уже больше не мог пить.
Тюремщик, похожий на пугало с крысиной мордой и растрепанной бородой, был облачен в кольчугу и кожаный полуплащ с капюшоном.
- Никаких разговоров! - ответил он, грубо вырвав кувшин из рук Неда.
- Я прошу… - сказал Нед. - Мои дочери…
Но дверь с грохотом захлопнулась. Он моргнул, когда свет исчез, опустил голову на грудь и скорчился на соломе. Она больше не воняла мочой и дерьмом. Она вообще больше ничем не пахла.
Он уже не мог отличить сон от яви. Воспоминания подступали к нему во тьме, и они были живые, как сновидения.
Это был год ложной весны. Ему снова восемнадцать, и он прибыл из Орлиного Гнезда на турнир в Харренхол. Он увидел зелень травы и почувствовал на ветру запах цветочной пыльцы… Теплые дни, прохладные ночи и сладкий вкус вина… Он вспомнил смех Брандона и бешеную отвагу Роберта в общей свалке, когда он с хохотом вышибал всадников из седел одного за другим. Он вспомнил Джейме Ланнистера - золотоволосого юношу в белых чешуйчатых доспехах, стоявшего на коленях в траве перед королевским шатром и приносившего обет оборонять и защищать короля Эйриса. После того, как клятва отзвучала, сэр Освелл Уэнт помог Джейме подняться на ноги, и сам Белый Бык - лорд-командующий Королевской Гвардией сэр Герольд Хайтауэр накинул ему на плечи белый плащ. Все шесть Белых Мечей одновременно приветствовали своего нового брата.
И все же, когда начался турнир, внимание публики целиком захватил Рэйгар Таргариен. Наследный принц уже тогда носил доспехи, в которых позже ему довелось умереть: блестящие черные латы с трехглавым драконом его Дома, выложенным рубинами на грудной пластине. Когда он скакал на коне, за ним струился алый шелковый плюмаж, и ни одно копье не могло к нему прикоснуться. Ему проиграли и Брандон, и Бронзовый Йон Ройс, и даже великолепный сэр Артур Дэйн по прозвищу Меч Зари.
Роберт обменивался шутками с Джоном и старым лордом Хантером, пока принц объезжал поле, за минуту до этого выбив из седла сэра Барристана в финальной схватке за корону победителя. Нед вспомнил момент, когда все улыбки исчезли. Принц Рэйгар Таргариен вдруг проехал мимо своей жены - дорнийской принцессы Элии Мартел, - и положил венец королевы красоты на колени Лианны.
Нед видел его как наяву: тот самый венок из зимних роз - синих, словно сотканных из инея.
Он протянул руку в попытке схватить цветочную корону, но под бледно-голубыми бутонами скрывались острые жесткие шипы. Он почувствовал, как они проткнули его кожу, увидел медленную струйку крови, стекавшую по пальцам. Вздрогнув, он проснулся в кромешной тьме.
«Обещай мне, Нед», - шептала его сестра с окровавленного ложа. Она всегда любила аромат зимних роз…
- Спасите меня, боги, - всхлипнул Нед. - Я схожу с ума.
Но боги не стали снисходить до ответа.
Каждый раз, когда тюремщик приносил воду, Нед отсчитывал очередной прожитый день. Поначалу он умолял этого человека рассказать ему хоть что-нибудь о его дочерях или о мире за пределами камеры. Но тюремщик лишь бурчал и пинал его ногами. Позже, когда начало крутить желудок, он стал просить о еде. Но просьбы не возымели эффекта: его по-прежнему не кормили. Возможно, Ланнистеры решили заморить его голодом.
- Нет, - ответил он сам себе.
Если бы Серсея хотела его смерти, то он бы погиб вместе со своими людьми еще в тронном зале. Нет, она хочет, чтобы он был живым. Ослабленным, отчаявшимся, но живым. Кейтлин удерживает ее брата. Королева не решится убить Неда, иначе вместе с ним закончится и жизнь Беса.
Снаружи камеры раздался лязг железных цепей. Дверь со скрипом отворилась. Нед оперся рукой о влажную стену и подался к свету. Яркий факел заставил его прищуриться.
- Еда… - прохрипел он.
- Вино, - ответил голос.
Это был другой человек - не тот, который с крысиным лицом. Второй тюремщик оказался толще и ниже ростом, но носил точно такой же кожаный плащ, дополненный остроконечным железным шлемом.
- Выпейте, лорд Эддард, - сказал он, сунув в руки Неда мех с вином.
Голос показался очень знакомым. Однако Неду Старку потребовалось некоторое время, чтобы вспомнить, кому он принадлежит.
- Варис? - произнес он вяло, после чего дотронулся до его лица. - Я не… Это, правда, не сон. Вы здесь.
Пухлые щеки евнуха покрылись короткой бородой. Пальцы Неда ощутили жесткую щетину. Варис превратился в пожилого тюремщика, от которого несло пóтом и кислым вином.
- Как вы… Что вы за чародей?
- Утоляющий жажду, - ответил Варис. - Выпейте, милорд.
Нед ощупал кожу меха.
- Тот же яд, который вы подсунули Роберту?
- Вы ошибаетесь, - печально произнес Варис. - Воистину никто не любит евнухов. Дайте сюда мех.
Варис припал к горлышку и стал пить. Из уголка пухлого рта скатилась алая струйка.
- Не такое хорошее, как то, что вы предлагали мне в ночь турнира, но и не более ядовитое, чем большинство других. Держите, - закончил он, вытерев губы.
Нед сделал глоток.
- Гадость, - пробормотал он, еле удержавшись от того, чтобы тут же не исторгнуть вино из желудка наружу.
- Всем людям приходится заедать сладкое кислым. Как евнухам, так и высоким лордам. Теперь настал ваш час, милорд.
- Мои дочери…
- Младшая девочка сбежала от сэра Меррина и исчезла, - ответил Варис. - Я так и не смог ее отыскать. Как и Ланнистеры. Что ж, полагаю, оно и к лучшему. Наш новый король ее не любит. Ваша старшая дочь по-прежнему помолвлена с Джоффри. Серсея плотно ее опекает. Несколько дней назад Санса явилась ко двору и стала просить для вас пощады. Жаль, что вы ее не видели, это было очень трогательно. - Вдруг он наклонился вперед и пристально посмотрел на Неда. - Надеюсь, вам понятно, что вы уже покойник, лорд Эддард?
- Королева меня не убьет, - возразил Нед. У него закружилась голова. Вино оказалось крепким, а он так давно ничего не ел… - Кэт… Кэт удерживает ее брата…
- Не того брата, - вздохнул Варис. - И в любом случае Бес уже потерян. Она позволила ему выскользнуть из пальцев. Полагаю, он уже погиб где-то в Лунных Горах.
- Если так, перережьте мне горло, и дело с концом…
Опьянев от вина, он ощутил усталость и смертную тоску.
- Меньше всего мне нужна ваша кровь.
Нед нахмурился.
- Когда убивали моих людей, вы стояли рядом с королевой и наблюдали, не говоря ни слова.
- И поступил бы так еще раз. Насколько помню, я был безоружен, бездоспешен и окружен мечами Ланнистеров. - Евнух смотрел на него с любопытством, склонив голову набок. - Когда я был юным, еще не кастрированным мальчиком, мне довелось поездить с актерской труппой по Вольным Городам. Лицедеи учили меня, что у каждого человека есть своя роль - как в жизни, так и в спектакле. То же самое при Дворе. Королевский палач должен быть страшным, мастер-над-монетой бережливым, лорд-командующий Королевской Гвардией доблестным, а мастер-над-шептунами… хитрым, подобострастным и бессовестным. От ничего не боящегося доносчика столь же мало толку, как от трусливого рыцаря.
Он взял мех из рук Неда и отпил вина.
Нед изучал лицо евнуха, пытаясь разглядеть правду под нарисованными шрамами и фальшивой щетиной. Затем глотнул вина сам. В этот раз оно зашло легче.
- Вы могли бы вытащить меня из этой ямы?
- Мог бы… но стану ли? Отнюдь. Будут заданы вопросы, и ответы приведут прямо ко мне.
Ничего иного Нед не ожидал.
- Вы прямолинейны…
- У евнуха нет чести, а паук не может позволить себе роскошь щепетильности, милорд.
- Согласитесь ли вы хотя бы передать письмо?
- Это будет зависеть от письма. Если хотите, я с радостью принесу вам бумагу и чернила. Но когда вы напишете свое послание, я обязательно прочту его - а уж передам или нет, будет зависеть от того, соответствует ли оно моей собственной цели.
- Вашей цели? И какая у вас цель, лорд Варис?
- Мир, - без колебаний ответил Варис. - Если на всю Королевскую Гавань нашлась хотя бы одна душа, отчаянно желавшая спасти жизнь Роберта Баратеона, то это был я. - Он вздохнул. - Пятнадцать лет я защищал его от врагов, но не смог защитить от друзей. Какое странное помутнение рассудка вынудило вас сказать королеве, что вы знаете правду о рождении Джоффри?
- Припадок милосердия, - признался Нед.
- Ах да, - кивнул Варис. - Разумеется. Вы честный порядочный человек, лорд Эддард. Иногда я забываю об этом, ибо не часто встречаю таких, как вы. - Он оглядел камеру. - Теперь, когда я вижу, куда завели вас честность и порядочность, я понимаю, отчего подобных вам мало…
Нед Старк прикоснулся затылком к влажной каменной стене и закрыл глаза. Нога пульсировала болью.
- Вино для короля… Вы расспросили Ланселя?
- Само собой. Королева лично выдала ему мехи и сказала, что это любимое вино Роберта. - Евнух пожал плечами. - Охота - занятие опасное. Если бы Роберта не растерзал кабан, то он бы сверзился с лошади, наступил на гадюку, попал под случайный арбалетный выстрел… Лес - это жертвенник богов, лорд Эддард… Не вино убило короля. Его убило ваше милосердие.
Нед боялся услышать именно это.
- Да простят меня боги, - пробормотал он.
- Если боги существуют, - ответил Варис, - полагаю, они вас простят. В любом случае королева не стала бы медлить. Роберт выходил из-под ее контроля. Ей требовалось срочно избавиться от него, чтобы развязать себе руки и разделаться с его братьями. Станнис и Ренли - они как пара перчаток: только одна железная, а другая шелковая. - Варис вытер рот тыльной стороной ладони. - Вы поступили глупо, милорд. Вам следовало прислушаться к Мизинцу, когда он убеждал вас поддержать притязания Джоффри на престол.
- Но как… откуда вы об этом знаете?
Варис улыбнулся.
- Просто знаю, а откуда - вас заботить не должно. А еще я знаю, что завтра утром королева нанесет вам визит.
Нед медленно поднял глаза.
- Зачем?
- Серсея боится вас, милорд… но у нее есть и другие враги, которых она боится гораздо больше. Ее возлюбленный Джейме прямо сейчас сражается с речными лордами. Лиза Аррен засела в Орлином Гнезде, окружив себя камнем и сталью, и между ней и королевой нет даже намека на симпатию. В Дорне Мартеллы по-прежнему размышляют о мести за убийство принцессы Элии и ее детей. Вдобавок ваш родной сын ведет по Перешейку на юг огромное войско северян.
- Но Робб еще мальчик… - ошеломленно пробормотал Нед.
- Мальчик с армией, - поправил Варис. - Но все-таки мальчик, тут вы правы. Поэтому именно из-за королевских братьев Серсея плохо спит по ночам… И особенно ее беспокоит лорд Станнис. Его притязания законны, он имеет славу искусного военачальника, и он абсолютно беспощаден. Едва ли на всей земле можно отыскать существо вполовину более ужасное, чем истинно справедливый человек. Никто не знает, чем занимается Станнис на Драконьем Камне, но я готов поспорить, что он собрал уже больше мечей, чем ракушек на берегу. Вот главное, что мучит Серсею: пока ее отец и брат будут тратить силы, сражаясь со Старками и Талли, лорд Станнис высадится в Королевской Гавани, объявит себя королем и отрубит кудрявую белокурую голову ее сына… ну, и ее заодно, хотя я искренне верю, что она больше переживает за мальчика.
- Станнис Баратеон - истинный наследник Роберта, - напомнил Нед. - Трон принадлежит ему по праву, и я был бы рад его восхождению.
Варис цыкнул.
- Серсея не захочет об этом слышать, уверяю вас. Станнис, может, и завоюет трон, но если вы не обуздаете свой язык, то приветствовать его будет лишь ваша гниющая на пике голова. Санса столь очаровательно умоляла за вас… Будет досадно, если вы сами загубите все ее труды. Вам вернут жизнь, если вы от нее не откажетесь. Серсея далеко не дура. Она понимает, что прирученный волк гораздо полезнее мертвого.
- Вы хотите, чтобы я стал служить женщине, которая убила моего короля, растерзала моих людей и искалечила сына? - Голос Неда стал хриплым от возмущения.
- Я хочу, чтобы вы служили Государству, - ответил Варис. - Скажите королеве, что вы готовы признаться в подлой измене, приказать сыну сложить оружие и объявить Джоффри истинным наследником. Предложите признать Станниса и Ренли вероломными узурпаторами. Наша зеленоглазая львица знает, что вы человек чести. Если вы заключите с королевой мир, в котором она нуждается, дадите ей время разобраться со Станнисом и пообещаете унести ее тайну в могилу, то я вполне уверен - она позволит вам надеть черное и прожить остаток дней на Стене в компании с братом и этим вашим незаконнорожденным сыном.
Мысль о Джоне наполнила сердце Неда жгучим стыдом и печалью столь глубокой, что ее невозможно было выразить словами. Если он сможет снова увидеть мальчика, посидеть и поговорить с ним…
Внезапно ногу под грязно-серой гипсовой повязкой пронзило мучительной болью. Нед поморщился, беспомощно сжал и разжал пальцы.
- Это ваш собственный план, - выдохнул он, - или вы в сговоре с Мизинцем?
Подобное предположение, казалось, позабавило евнуха.
- Да я скорее женюсь на Черном Козле Кохора! Мизинца можно считать вторым по коварству человеком во всех Семи Королевствах. Разумеется, я подкармливаю его отборными слухами, чтобы он верил, что я с ним заодно… точно так же, как подкармливаю королеву.
- Подобным образом вы заставили поверить меня... Скажите, Варис, кому вы на самом деле служите?
Варис тонко улыбнулся.
- Ну конечно Государству, мой добрый лорд, какие могут быть сомнения? Клянусь своей утраченной мужественностью. Я служу Государству, а Государство нуждается в мире. - Он допил последний глоток вина и отшвырнул опустевший мех в сторону. - Ну и каков будет ваш ответ, лорд Эддард? Дайте слово, что завтра вы скажете королеве то, что она хочет от вас услышать.
- Если я сделаю так, как вы советуете, то мое слово станет ничтожным, словно пустой доспех. Моя жизнь не так уж драгоценна…
- Печально. - Евнух поднялся на ноги. - А как насчет жизни вашей дочери, милорд? Она тоже не представляет ценности?
Сердце Неда сжалось от холода.
- Моя дочь…
- Надеюсь, вы не подумали, будто я забыл о вашей милой невинной девочке, милорд? Точно так же, как не забыла королева.
- Нет… - взмолился Нед дрогнувшим голосом. - Варис, ради всех богов… Делайте со мной что хотите, но не вмешивайте мою дочь в свои планы. Санса всего лишь дитя…
- Рэйнис тоже была ребенком. Помните дочь принца Рэйгара? Прелестная малышка, гораздо младше ваших девочек… Знаете, у нее был маленький черный котенок, которого она назвала Балерионом. Мне всегда было интересно, что с ним потом стало. Рэйнис воображала, будто это настоящий Балерион - тот самый Черный Ужас древних времен. Полагаю, Ланнистеры достаточно быстро научили ее отличать котенка от дракона, когда взломали ее дверь. - Варис испустил долгий усталый вздох человека, который несет на плечах мешок со всей печалью этого мира. - Верховный септон однажды сказал мне, что мы всегда получаем страдания по нашим грехам. Но если это правда, то скажите мне, лорд Эддард… почему именно невинные страдают больше всего, когда вы, высокие лорды, играете в свою игру престолов? Если вам угодно, поразмыслите об этом, пока будете ждать королеву. И еще подумайте вот о чем: следующий посетитель, который явится к вам после королевы, может принести хлеб, сыр и маковое молочко от боли или… отрубленную голову Сансы.
Выбор, мой дорогой лорд Десница, только за вами.
[1] Чуть больше 10 см (прим. пер.)
Читать главу 57. Санса... /
Читать главу 59. Кейтлин... Узнать про
другие отличные переводы.