Игра престолов. Глава 20(2). Эддард

Jul 19, 2019 17:01

"Игра престолов"
Джордж Р.Р. Мартин
Перевод Максима Сороченко

Заценить произведение с самого начала: https://nehoroshy.livejournal.com/179856.html
Смотреть содержание: https://nehoroshy.livejournal.com/89558.html

Глава 20. Эддард (часть 2)



Читать главу с начала: Глава 20. Эддард (часть первая).

Спустя некоторое время Бейлиш натянул поводья возле обветшалого трехэтажного деревянного дома. В окнах мерцал свет ламп, заметный в сгущающихся сумерках. Изнутри вырывались и плыли над водой звуки музыки и взрывы смеха. Над дверью на тяжелой цепи висела витиеватая масляная лампа, закрытая круглым плафоном из освинцованного красного стекла.
Неда охватила ярость. Он спрыгнул с лошади.
-  Бордель?? - он схватил Мизинца за плечо и развернул к себе. - Ты притащил меня сюда, чтобы показать бордель?
- Ваша жена внутри, - ответил Мизинец.
Это было уже слишком. Кипя от нанесенного ему оскорбления, Нед толкнул мелкого подлеца спиной к стене, вынул кинжал и прижал острие к шее - прямо под маленькой заостренной бороденкой.
- Брандон был слишком добр к тебе, - прорычал он.
- Милорд, нет! - раздался вдруг тревожный голос. - Он говорит правду.
За спиной послышались шаги.
Нед повернулся, с клинком наготове, и увидел спешащего к ним седовласого мужчину, одетого в груботканную одежду коричневого цвета, с отвислым подбородком, колыхавшимся на бегу.
- Тебя это не… - начал было Нед, и вдруг осекся, узнав мужчину. В изумлении он опустил кинжал. - Сэр Родрик??
Родрик Кассель кивнул.
- Ваша леди ждет вас наверху.
Нед растерялся.
- Кейтлин в самом деле здесь? - спросил он, убирая кинжал в ножны. - Это не дурацкий розыгрыш Мизинца?
- Если бы, Старк, - ответил Мизинец. - Идите за мной. И постарайтесь сделать вид, будто вы обычный распутник, а не Королевский Десница. Будет нехорошо, если вас узнают. На вашем месте я бы между делом еще и полапал чью-нибудь грудь.
Они вошли в дом и пересекли переполненную гостиную. Какая-то толстуха пела похабные песенки, хорошенькие юные девушки, одетые в льняные сорочки и цветное шелковое белье, прижимались к своим любовникам, сидя у них на коленях. Никто не обратил на Неда ни малейшего внимания. Сэр Родрик остался внизу, а Мизинец провел Неда на третий этаж, затем по коридору и, наконец, пригласил зайти в одну из комнат.
Внутри ждала Кейтлин. Увидев мужа, она вскрикнула, подбежала к нему и заключила в горячие объятия. 
- Моя леди… - изумленно выдохнул Нед.
- Вот и славно, - сказал Мизинец, прикрывая дверь. - Вы ее узнали.
- Я боялась, что ты не придешь, мой лорд, - прошептала она, прижимаясь к его груди. - Петир держал меня в курсе дел. Он рассказал про твои неприятности с Арьей и молодым принцем. Как там мои девочки?
- Обе страдают, и кипят от гнева, - ответил он. - Но, Кэт, я не понимаю… Что ты делаешь в Королевской Гавани? Что случилось? Что-то с Браном? Он…
«Умер» - было то слово, которое он попытался произнести, но не смог.
- Да, дело в Бране, но совсем не то, о чем ты подумал.
Нед растерялся.
- Но как? Почему ты здесь, моя любовь? И что это за место?
- Именно то, за которое вы его приняли, - вмешался Мизинец, усаживаясь у окна. - Это бордель. Вы можете представить себе место более неподходящее для Кейтлин Старк? - он улыбнулся. - Значит, и искать ее здесь не будут. Волею судеб, именно я владелец этого специфического заведения, поэтому организовать всё правильно не составило труда. Я наиболее заинтересован в том, чтобы Ланистеры не догадались о том, что Кэт сейчас в Королевской Гавани. 
- Но почему? - спросил Нед. Он посмотрел на руки Кейтлин, увидел, как неловко она ими управляет. Заметил алые шрамы и малоподвижность двух крайних пальцев на левой руке. - Ты ранена? - Он взял ее ладони и осмотрел. - Боги! Какие глубокие порезы… следы от меча или… как это случилось, моя леди?
Кейтлин вынула из-под одежды кинжал и вложила в его руку.
- Этот клинок должен был перерезать горло Брану и выпустить из него кровь.
Нед вскинул голову.
- Но, кто… кто бы мог…
Она прижала палец к его губам.
- Давай, я расскажу всё с самого начала, моя любовь. Так будет проще. Слушай.
И он стал слушать, а она рассказывать - всё, от момента пожара в библиотечной башне до встречи с Городской Стражей, Варисом и Мизинцем. И когда она закончила, Эддард Старк потрясенно присел у стола. Волк спас Брану жизнь, тупо думал он, не выпуская из руки кинжал. Что там сказал Джон, когда они нашли их? «Сама судьба предназначила этих щенков Вашим детям, милорд». А он убил щенка Сансы, и ради чего? Он чувствовал тогда свою вину? Или страх? Если это был дар богов, зачем он распорядился с ним так глупо?
Страдая от душевной боли, Нед заставил себя вернуться к мыслям о кинжале и о том, что он может означать.
- Кинжал Беса, - повторил он услышанное. Это было немыслимо. Он крепко сжал полированную костяную рукоять и сильно воткнул клинок в стол, ощутив сопротивление дерева. Кинжал застыл, как насмешка.
- Но зачем Тириону Ланнистеру желать смерти Брана? Мальчик не сделал ему ничего плохого.
- У вас, Старков, один снег между ушей? - спросил Мизинец. - Бес ни за что не решился бы на это один.
Нед встал и прошелся по комнате.
- Если к покушению имеет отношение королева или, не дай Боги, сам король… Нет, я в это не верю!
Не успев договорить, он вдруг вспомнил холодное утро на курганах и короля, рассуждавшего о том, как было бы неплохо подослать убийц с ножами к таргариенской принцессе. А еще он вспомнил малолетнего сына Рэйгара, вернее, то кровавое месиво, в которое превратился его череп, и короля, развернувшегося и ушедшего тогда точно так же, как он недавно развернулся и ушел в замке Дарри. И в ушах до сих пор звучали мольбы Сансы точно так же, как когда-то мольбы Лианны...
- Скорее всего, король ничего не знает, - предположил Мизинец. - Такое уже случалось не раз. Наш добрый Роберт предпочитает закрывать глаза на всё, что он не хочет видеть.
Нед ничего не ответил. Перед глазами вдруг возникло лицо юного сына мясника, расколотое пополам, и король, не сказавший по этому поводу ни слова.  В голове сильно зашумело.
Мизинец неспешно подошел к столу и выдернул нож.
- В любом случае, подозрение равно измене. Обвините короля, и с вами станцует Илин Пейн, едва вы успеете закончить речь. Королева… Если сумеете найти доказательства, и если сумеете убедить Роберта, то, возможно…
- У нас есть доказательство, - сказал Нед. - Кинжал…
- Вот этот? -  Мизиниец легко подбросил клинок в воздух. - Отличнейший кусок стали, но не следует забывать, что у кинжала две острые стороны, милорд. Даже не сомневаюсь, что Бес начнет утверждать, что потерял его, пока был Винтерфелле, или что нож у него украли. А поскольку наемник мертв, то кто его сможет вывести на чистую воду? - Он легонько толкнул нож к Неду. - Так что мой вам совет - выбросьте его в реку и забудьте навсегда.
- Лорд Бейлиш, я Старк из Винтерфелла, - ответил Нед холодно. - Мой искалеченный сын лежит при смерти. Он мог бы погибнуть вместе с Кейтлин, но выжил только благодаря щенку волка, которого мы нашли в снегу. Если считаете, что я могу забыть об этом, то вы всё тот же дурак, каким были тогда, когда подняли меч на моего брата.
- Возможно, я и дурак, Старк… но пока что я здесь - в отличие от вашего брата, который уже почти четырнадцать лет разлагается в мерзлой могиле. Если вы страстно желаете составить ему компанию, то я умываю руки и прошу не считать меня соучастником. Покорнейше благодарю.
- Вы последний человек, которого я захотел бы видеть соучастником в чем бы то ни было, лорд Бейлиш.
- Ой, мне так больно, - Мизинец приложил руку к сердцу. - Скажу честно, я всегда находил вас, Старков, утомительно скучными, но Кэт испытывает к вам странную привязанность, смысла которой я не понимаю. Я попытаюсь спасти вас, но исключительно ради нее. Согласен, что это глупость, но я никогда ни в чем не мог отказать вашей жене.
- Я поделилась с Петиром нашими подозрениями относительно смерти Джона Аррена, - пояснила Кейтлин. - Он обещал помочь узнать правду.
Неда это не обрадовало, но, что есть, то есть - сейчас они как никогда нуждались в помощи, а Мизинец когда-то был почти братом для Кэт. К тому же не в первый раз в жизни ему приходилось действовать вместе с презираемым им человеком.
- Хорошо, - сказал он и засунул кинжал за пояс. - Ты говорила с Варисом. Евнух знает о наших планах?
- Ему я ничего не рассказывала, - ответила Кейтлин. - Ты женат не на дуре, Эддард Старк. Но Варис знает то, что не может знать ни один смертный. Он владеет черной магией, клянусь тебе, Нед!
- У него повсюду шпионы. Это известно всем, - пренебрежительно ответил Нед.
- У него есть что-то большее! - продолжила настаивать Кейтлин, - Сэр Родрик секретно беседовал с сэром Ароном Сантагаром, но Паук каким-то образом узнал всё, о чем они говорили. Я боюсь этого человека.
Мизинец улыбнулся.
- Предоставьте лорда Вариса мне, милая леди. Если вы позволите маленькую непристойность - а где как не здесь, ей самое место? - то я держу его за яйца вот этой самой рукой. - Он сжал пальцы и улыбнулся. - Или держал бы, будь у него оные. Видите ли, если этот пирог вскроется, то все пташки запоют разом, и Варису вряд ли поздоровится. На вашем месте я бы больше переживал о Ланнистерах, чем о евнухе.
Нед не нуждался в объяснениях Мизинца. Он мысленно вернулся в тот день, когда нашлась Арья, и вспомнил выражение лица королевы, легко и просто бросившей: «У нас есть волк». Он подумал о мальчике Мике и внезапной кончине Джона Аррена, о падении Брана и о смерти Эйриса Таргариена на полу тронного зала. Ему вспомнился позолоченный клинок в руках цареубийцы и подсохшая на нем кровь безумного старца.
- Моя леди, - сказал он, повернувшись к Кейтлин, - здесь тебе больше делать нечего. Я хочу, чтобы ты немедленно вернулась в Винтерфелл. Если был один убийца, то могут появиться и другие. Кто бы ни отдал приказ о смерти Брана, он достаточно скоро узнает, что мальчик остался жив.  
- Я так надеялась повидать девочек… - ответила Кейтлин.
- Это было бы в высшей степени неблагоразумно, - вмешался Мизинец. - Красный Замок полон любопытных глаз и детской болтовни.
- Он прав, моя любовь, - согласился Нед, обняв жену. - Забирай сэра Родрика и поезжай в Винтерфелл. Я присмотрю за девочками. Будь дома вместе с нашими сыновьями и обеспечь им безопасность.
- Как скажешь, мой лорд.
Кейтлин подняла лицо, и Нед поцеловал ее. Изувеченными пальцами она отчаянно вцепилась в спину мужа, мечтая навсегда заключить его в объятья и больше никогда не отпускать.
- Может, лорд и леди желают воспользоваться спальней? - спросил Мизинец. - Но предупреждаю, Старк, обычно здесь за такое платят.
- Просто несколько минут наедине - это все, о чем я прошу, - сказала Кейтлин.
- Хорошо, - ответил Мизинец и направился к двери. - Только не очень долго. Нам с Десницей пора возвращаться в замок, пока наше отсутствие не обнаружили.
Кейтлин подошла к Петиру и взяла его руки в свои.
- Я никогда не забуду о твоей помощи, Петир. Когда твои люди пришли за мной, я еще не знала, куда они меня отведут - к другу или врагу. А теперь я знаю, что ты для меня больше, чем друг. Теперь я знаю, что ты - настоящий брат, которого, как мне казалось, я потеряла.
Петир Бейлиш улыбнулся.
- На самом деле, я безнадежно сентиментален, милая леди. Только никому об этом не рассказывайте. Я потратил годы, чтобы убедить двор в том, что я злой и жестокий. Не хотелось бы увидеть, как весь проделанный мною труд рассыпется в ничто.
Нед не поверил ни единому слову, но заставил себя вежливо произнести:
- Можете рассчитывать и на мою благодарность, лорд Бейлиш.
- О, ваши слова - истинное сокровище, - ответил Мизинец и вышел.
Как только дверь за ним закрылась, Нед повернулся к жене.
- Когда окажешься дома, пошли весточку Хелману Толлхарту и Галбарту Гловеру. Скрепи письмо моей печатью. Пусть они выделят по сотне лучников каждый, и усилят ими Ров Кайлина. Двести умелых стрелков смогут сдержать на Перешейке наступление целой армии. Прикажи лорду Мандерли укрепить и отремонтировать все оборонительные сооружения Белой Бухты, и проследи, чтобы ее гарнизон был полностью укомплектован. Кроме того, я хочу, чтобы вы как следует приглядывали за Теоном Грейджоем. Если начнется война, нам позарез понадобится флот его отца.
- Война?
На лице Кейтлин отобразился страх.
- До такого не дойдет, - пообещал Нед, мысленно молясь, чтобы он оказался прав. Затем снова взял ее руки в свои. - Ланнистеры беспощадны к слабым. Эйрис Таргариен убедился в этом на собственной шкуре. Но они не решатся напасть на север, не обладая всей военной мощью Государства, а ее у них не будет. Если нельзя по-другому, то я доиграю в эту дурацкую игру до конца. Помни, зачем я здесь, моя любовь. Если удастся найти доказательства, что Джона Аррена убили Ланнистеры, то…
Ладони Кейтлин задрожали в его руках. Она крепко схватила его своими израненными пальцами.
- Если? - переспросила она. - И что тогда, моя любовь?
Это был самый сложный вопрос.
- Справедливость зависит от короля, - ответил он ей. - Как только я узнаю правду, то сразу пойду к Роберту…
«И буду молиться, чтобы он оказался тем же, кем я его знаю, - подумал он. - А не тем, кем он, боюсь, уже стал…»

Читать главу 19. Джон... / Читать главу 21. Тирион...

фэнтези, книги, Игра престолов, литература, Эддард, переводы

Previous post Next post
Up