Что хочу сказать перед тем, как выкладывать эту главу. Ну, я уже писала, что был прилив вдохновения. И по большей части это происходило не во время перевода диалогов, которые я очень люблю переводить, а, в основном, пришлось на момент описания квартиры Майлса. Еще более четко обозначилась идея, что он был во многом вдохновителем для Холмса, гораздо
(
Read more... )
Comments 2
Это конец, или предполагалось еще что-то вроде эпилога? Автору, определенно, удаются крутые сюжеты.
Reply
У "Хироманта" есть еще несколько глав. Подождите немного, погляжу, что проще: выкладывать их сюда или дать Вам ссылку на свой дневник.
Крутой сюжет - это, конечно, хорошо, но для меня все же здесь главное , повторюсь, характера Лестрейда и Майкрофта, их отношения с Холмсом. Но и вообще рассказы эти очень люблю и переводить их - особое удовольствие.
Reply
Leave a comment