По пятому пункту - в Германии коллега мужского рода der Kollege (в мн.ч. KollegEn), коллега женского рода die Kollegin ( KollegINNEn). Вот эти окончания можно прилепить к многим профессиям
До недавнего времени рабочие письма всем коллегам писaли просто "Liebe Kollegen", теперь и на работе и во всех обшественных письмах/речах присутствует двойное перечисление и тех и других. Откровенно говоря, утомительно.
Мне кажется, что борьба за современные феминитивы отвлекает от главного: свободы выбора себе профессии, равной оплате при равной деятельности, и т.д.
Меня раздражает, что со словами общего рода употребляют прилагательные и глаголы мужского рода,даже когда говорят о женщине. "Вчера приходил наш участковый врач Галина Юрьевна".
Comments 27
Но в целом согласна: надо дать языку самому отобрать то, что наиболее пригодно. Сама феминитивы употребляю, но умеренно.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
По пятому пункту - в Германии коллега мужского рода der Kollege (в мн.ч. KollegEn), коллега женского рода die Kollegin ( KollegINNEn).
Вот эти окончания можно прилепить к многим профессиям
До недавнего времени рабочие письма всем коллегам писaли просто "Liebe Kollegen", теперь и на работе и во всех обшественных письмах/речах присутствует двойное перечисление и тех и других. Откровенно говоря, утомительно.
Мне кажется, что борьба за современные феминитивы отвлекает от главного: свободы выбора себе профессии, равной оплате при равной деятельности, и т.д.
Reply
Reply
Вот со всем соглашусь :-)
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment