А я - другим)). Информация о вариантивности перевода мне не нужна, так как я знаю смысл. Само собой, я знаю о наличии разного перевода. Мне важнее глубина понимания. "Смех" - это просто декоративный перевод, не ведущий в глубину предмета. "Хохот" - подлинен.
Comments 12
у нас она называется - смех ))
Reply
Что вы утверждаете таким образом? Поясните свою мысль.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment