Я смотрела фильм ней - вернее, это серил. Вроде никакой динамики - Лунгина просто сидит на стуле и рассказывает на протяжении многих серий, иногда это перемежается музыкой и фотографиями - и не оторвешься, хотя вроде бы такой простой антураж. Меня она тоже очень впечатлила. Я как-то более чутко стала к ее переводам относиться (вот недавно с сыном читали в ее переводе "Бабушка на яблоне").
Я фильм не смотрела, но т.к. книга - это практически стенография фильма, то да, впечатляет, что можно вот так просто говорить. Я раньше вообще не идентифицировала, что есть такой переводчик Лунгина. Карлсон был просто Карлсон, никак его с Лунгиной не связывала, даже не подумала бы внимание обратить на переводчика. А теперь при выборе из нескольких вариантов буду выбирать ее - уровень профессионализма и грамотности у нее неописуемо высокий.
Comments 2
Reply
Я раньше вообще не идентифицировала, что есть такой переводчик Лунгина. Карлсон был просто Карлсон, никак его с Лунгиной не связывала, даже не подумала бы внимание обратить на переводчика. А теперь при выборе из нескольких вариантов буду выбирать ее - уровень профессионализма и грамотности у нее неописуемо высокий.
Reply
Leave a comment