mka

Русский язык переживает нервный срыв?

Mar 10, 2018 09:01



Думаю, что нет. Вот нас он точно переживет - со всеми нашими заимствованиями и интернет-коверканиями. Но вообще любопытные размышления о современном состоянии русского языка.

Язык - явление динамическое, он меняется буквально на наших глазах. Что происходит с русским языком сегодня? И какие еще изменения довольно скоро смогут прочно войти в нашу жизнь?

- Очевидно доминирование нескольких тенденций, - рассказывает доцент кафедры общего и русского языкознания ГосИРЯ им. А.С. Пушкина, ведущий редактор журнала «Русский язык за рубежом» Александра Матрусова. - Первое - происходит характерная для культуры постмодернизма карнавализация языка, т.е. наблюдается всё больше и больше игры в языке. Отсюда и такое популярное явление, как троллинг в интернете.

Главный признак карнавализации - активное использование в публичной речи внелитературных элементов языка, таких как диалектизмы, жаргонизмы и просторечия
Что такое карнавализация языка? Представьте себе красочный маскарад, где все гости блистают в абсолютно разных костюмах: от древних царей до девушек из субкультуры винишко-тян. И все вместе они веселятся и играют. Кажется, что эти абсолютно разные люди не найдут общего языка, но наши опасения не оправдаются. Сейчас такой маскарад представляет и русский язык. Главный признак карнавализации - активное использование в публичной речи внелитературных элементов языка, таких как диалектизмы, жаргонизмы и просторечия, регулярное использование неосвоенных заимствований. Хорошо это или плохо - мнения исследователей расходятся. Однако в последнее время доминирует идея, что любая игра с языком - признак неравнодушия современных говорящих и пишущих к русскому языку.

- Другая тенденция касается заимствований, - говорит Матрусова. - Язык всегда заимствует. То, что ему нужно, он сохранит, а лишнее отпадёт само.

Интересно, как долго в нашем языке продержатся такие заимствования, как хайп, биткоин, майнинг? Есть слова, настолько закрепившиеся в повседневной речи, что их «заимствованность» мы уже не чувствуем. Например, слова барабан, деньги, таракан, утюг русский позаимствовал у тюркских языков, бульон, абажур, адрес, ажур - у французского, а банда, замша, парикмахер - у немецкого. Потребовалось не одно столетие для того, чтобы эти слова стали восприниматься абсолютно своими. Но и без некоторых современных иностранных слов мы уже не представляем себе, как жили раньше. Селфи, фактчекинг, стартап, блогер. Попробуйте заменить их на адекватные русские эквиваленты!

Полный текст

сказано, русский язык

Previous post Next post
Up