Выкладываю для любителей красоты, практически без комментариев. Просто смотреть, любоваться, вздыхать: "Вот как надо иллюстрировать! Эээээх
( Read more... )
Я же написала в посте, что после примерно 30 лет в детской книге, это - одна из немногих взрослых, которые он себе позволил издать. Это не детская книга! Это - эксперимент. С очень взрослыми текстами, для взрослых, шутка двух братьев - автор текста - его брат, который вообще пишет для политического кабаре.
Значит, недопоняла. Тем более, взрослый было в кавычках.:P :^) Графика классная. Морды животных только малость сумасшедшие, я такие не люблю. Но раз тут сатира - понятно.
а мне как-то тяжело на эти картинки смотреть... Почему-то эти все странные люди наводят на мысли о Дюрере и иллюстрациях каких-то эпидемий чумы, страданий, пыток и тд. Не знаю. Помню себя ребенком: когда я видела такие иллюстрации, я брала карандаш черный и закрашивала им лица)))) Брутально, знаю, но меня такие картинки до сих пор пугают...
гм, как я поняла книжка не детская, так что и иллюстрации вполне соответствуют.
Яна, а как бы вы оценили сложность языка? мне очень понравилась книжка, но я не читаю по немецки, никак :)) я бы ее купила своему сыну, который учит немецкий в средней школе (как иностранный). не слишком ли там сложный текст? потому что картинки супер, как раз хорошо ему посмотреть: сын немного рисует.
я представила как это могло бы быть по русски… может быть слишком много непереводимой игры слов?
Вот эта конкретно книганаписана братом Энзиката, который пишет для политического кабарэ. Там в каждой второй фразе - 33 намека и на социальные и политические шутки, и на наркоманский сленг, и много двойных смыслов, иронии и намеков. Т.е. ребенок какой-то прямой перевод поймет, но "всю соль" понять не сможет, и слава Богу. Это недетская книжка. УЭнзиката более 200 детских книг - чудесных, с добрыми и хорошими историями. почему на начать с них?
А сложность языка - это когда кто-то пишет простые вещи, но при более близком рассмотрении обнаруживается много намеков, ассоциаций, и возможностей понять то же самое еще тремя разными способами.
просто мальчику почти 15. он сам пишет "книжку" про вервольфов… период добрых и хороших историй мы уже прошли :)), сейчас подростковый трэш. я как раз думала что его можно будет заинтересовать "недетскими" шутками. заодно подтянуть немецкий, который не очень.
Comments 27
Reply
Reply
Reply
Факт восприятия ребенком - под вопросом.
Это я вижу, что на С, там и Сиси, и куча всего.
Reply
Reply
Графика классная. Морды животных только малость сумасшедшие, я такие не люблю. Но раз тут сатира - понятно.
Reply
Reply
Яна, а как бы вы оценили сложность языка? мне очень понравилась книжка, но я не читаю по немецки, никак :))
я бы ее купила своему сыну, который учит немецкий в средней школе (как иностранный). не слишком ли там сложный текст? потому что картинки супер, как раз хорошо ему посмотреть: сын немного рисует.
я представила как это могло бы быть по русски… может быть слишком много непереводимой игры слов?
Reply
А сложность языка - это когда кто-то пишет простые вещи, но при более близком рассмотрении обнаруживается много намеков, ассоциаций, и возможностей понять то же самое еще тремя разными способами.
Reply
просто мальчику почти 15.
он сам пишет "книжку" про вервольфов…
период добрых и хороших историй мы уже прошли :)), сейчас подростковый трэш.
я как раз думала что его можно будет заинтересовать "недетскими" шутками. заодно подтянуть немецкий, который не очень.
Reply
http://st-f.livejournal.com/274125.html
:-))
Reply
Leave a comment