"Нобелевка" по фантастике

Oct 16, 2007 18:09

Сегодня прочитала, что русский писатель Дмитрий Глуховский получил престижную премию "ЕвроКрон" - это такая специальная Нобелевка в области фантастики ( Read more... )

Leave a comment

Comments 22

vasisualij October 16 2007, 16:02:37 UTC
Неплохо написано, завлекательно. Я всю ночь сидел, читал онлайн, особенно концовка непредсказуемая. Привлекает, что всё происходит на до боли знаомых местах - московских станциях метро - Проспект Мира, Маяковке, ВДНХ. Только эти станции у автора превращены в самостийные подземные республики. А с поверхности проникают ужасные мутанты - "чёрные", убивают и грабят...

Reply

milija October 16 2007, 16:06:19 UTC
я только читаю - пока неплохо, но когда-то у кабакова в "невозврашенце" покруче было написано!:)

Reply

milija October 17 2007, 04:16:51 UTC
я тоже вчера дочитала роман. как раз концовка мне показалась смазанной. роман завлекательный, но не более. откровением для меня он не стал - все-таки чувствуется, что автор очень молодой человек. герой - индивидуалист-одиночка, даже любви в его мире нет места!:) когда-то "кысь" толстой на меня произвела более сильное впечатление! но хоть язык романа вполне приличный - это радует

Reply


shevchuchka October 17 2007, 11:28:59 UTC
Вот теперь и я почитаю :)

Хотя у меня пока башня еще в сносе - не могу (ты будешь смеяться) отрваться от последнего "Гарри Поттера" в украинском переводе. Правда по русски теперь думаю иговорю с усилием :)))))

Reply

milija October 17 2007, 17:42:03 UTC
говори на ридной мове! а лучше процитируй что-нибудь из гарри потера!:)

Reply

shevchuchka October 18 2007, 08:41:15 UTC
Ну например сравни: в русском переводе продукция братев Визли называлась "носокровная нуга". Та що це в порівнянні з "подушечкою-з-носа-юшечкою"! А Хагрид, который говорит на гуцульском диалекте? А-а-а-а. после "АБАБАГАЛАМАГОВСКИХ" пяти книжек, скачанных в свое время в сети, русские переводы показались ужасными! Пришлось срочно выкраивать деньги и скакать в книжный за двумя недостающими частями. Теперь хочу потихньку все купить в бумажном варианте.
(кстати, могу поделиться)

Reply

milija October 18 2007, 08:45:33 UTC
да, бусик! это кайф!!! я по-русски его читать не хочу!

Reply


milija October 18 2007, 08:48:17 UTC
чудо!!!

Reply

shevchuchka October 18 2007, 11:18:16 UTC
жутко нравится как українською "высокомерие" - зарозумілість

Reply

shevchuchka November 2 2007, 15:32:49 UTC
Впечатлениями поделишься?

Reply


alek_san January 23 2008, 07:04:10 UTC
Спасибо за новое имя. Только вот эти романы с продолжением... Продолжением, которого так сложно дожидаться. Может вовсе не начинать пока не проклюнется на рынке следующая книга?

Reply


Leave a comment

Up