Другу Ирису

Mar 31, 2016 10:56

Для Ириса, который некоторое время занимался собирательством пословиц и стихотворных произведений про жопу, а потом переключился на пупокДавным-давно, в незапамятные времена, в 1986-ом году, в книжном магазине города Триеста купила я книжку сказок, собранных Итало Кальвино. Книжка была, естественно, по-итальянски, и приобретена она была мной с ( Read more... )

Италия, литературное, книжное, пятна памяти

Leave a comment

Comments 12

maxnicol March 31 2016, 10:20:44 UTC
это ведь этого Петра-рыбака друг Исус потом пригласил краеугольным камнем быть?

Reply

mbla March 31 2016, 21:17:23 UTC
чего ж не пригласить-то?

Reply

maxnicol March 31 2016, 21:18:46 UTC
конечно: тем более история с пупком его многому научила

Reply

mbla March 31 2016, 21:54:18 UTC
Ну! Главное в людей верить!

Reply


iris_sibirica March 31 2016, 11:45:50 UTC
Чудесная сказка!

Reply

mbla March 31 2016, 21:17:39 UTC
Так она мне когда-то понравилась!

Reply

iris_sibirica April 1 2016, 05:58:15 UTC
Очень хорошая.

Reply

mbla April 1 2016, 11:29:59 UTC
:-))

Reply


buroba March 31 2016, 13:38:34 UTC
Сказочка поучительная.

Reply

mbla March 31 2016, 21:17:50 UTC
А то!

Reply


anonymous March 31 2016, 15:23:23 UTC
собранные Кальвино сказки были совершенно другие, чем те, что я в детстве нежно любила - из рыженькой книжки «Три апельсина. Итальянские народные сказки».

Итальянские сказки, собранные Кальвино, были и в Союзе - в моём детстве - а это начало 70-х. А книжка - я несколько раз брал почитать её у друга - была старой, т.е. издана в конце 50-х или начале 60-х.
Естественно, сказок про Христа там не было.
На Флибусте он есть - но другое издание и без картинок.
Что это Кальвино - я тогда не знал. Понятно, что я и имени этого тогда не знал. Уже потом в сети наткнулся.

Reply

mbla March 31 2016, 21:24:46 UTC
А как выглядела Ваша книжка? Моя была жёлто-рыжая с апельсинами на обложке. И называлась "Три апельсина". И конечно, была издана в уонце 50-х-начале 60-х. Может, конечно, она тоже была из сказок, собранных Кальвино. Пересечения были - скажем, про генерала Фанта-Гиро, очень я её любила. Но не было не только про Христа, многих других не было. В Кальвиновских был вариант сказки о царе Салтане, была сестрица Алёнушка с братцем Иванушкой, только там акула сожрала сестрицу. И был прообраз Красной шапочки, только вместо волка был волосатый людоед, и после обсужднения недолжной величины бабушкиных зубов следовала фраза о том, что хвостика у бабушки и вовсе не было.

Reply


Leave a comment

Up