Продолжение интервью в Вегасе

Sep 09, 2011 19:13


(Макс): Если бы вы могли назвать мне какие-то цифры, было бы очень хорошо. Было бы интересно сравнить с цифрами в России.

(Пресс-секретарь): Да, и ты должен понимать, делая свое исследование, что, например, вот этот автобус предназначен для скоростных перевозок, а этот…

(Макс): Конечно, я прекрасно понимаю.




(Пресс-секретарь): И еще один момент об общественном транспорте. Он не приносит денег. Всякий, кто занимается этим вопросом, знает, что нигде в стране общественный государственный или муниципальный транспорт не окупает тех денег, которые в него вложены, и не приносит каких-то доходов. Тем не менее, эти экспресс-маршруты  сами зарабатывают столько денег, чтобы обеспечить 3 или 4 маршрута в густонаселенные районы. Эти линии зарабатывают достаточно денег, чтобы покрыть операционные расходы и ремонт. Затем эти деньги возвращаются и идут на то, чтобы оплатить эти 3 или 4 маршрута в жилых районах. Мы перевозим 1,2 млн пассажиров в месяц, учитывая все наши маршруты. И в день это около 40 тыс. пассажиров, туристов и жителей города. Это общее внушительное число, если сравнивать с другими местами и городами. Еще один интересный факт о региональной транспортно комиссии - это то, что мы сдаем в аренду наши автобусные услуги. Большинство транспортных компаний в стране оплачивают премии и зарплаты. Компании оплачивают премии и зарплаты своим шоферам. Мы успешны и эффективны в качестве транспортной организации, потому что мы заключаем контракт с отдельной компанией. Получается, что мы не платим водителям.



(Макс): То есть Ваша компания настолько прибыльная, что Вы можете заключать контракт с другой организацией?

(Планировщик): Да… Не могу сказать точно, но думаю, что какая-то прибыль у них есть, иначе они не могли бы обеспечивать этот контракт.

(Макс): Как-то странно получается, потому что Вы ведь говорили до этого, что у систем общественного транспорта доходов как таковых нет…

(Пресс-секретарь): Наша компания прибыльная. Это просто большинство неприбыльны, потому что они сами платят премии и зарплаты своим сотрудникам. И ты оплачиваешь зарплаты, какие-то организационные статьи, ремонтные расходы…

(Макс): То есть это сама компания платит?

(Пресс-секретарь): Да. И наша компания (я имею в виду скоростные автобусные перевозки) выигрывает от того, что зарабатывает деньги, а потом поручает оплату другой организации.

(Макс): Понятно. Насчет заполняемости - автобусы едут обычно полные?

(Планировщик): Вообще все зависит от маршрута и времени суток. У нас есть определенный стандарт, по которому мы должны перевозить не менее 20 пассажиров за час. И большинство наших маршрутов выполняет эту норму. У нас есть маршруты, которые, например, развозят рабочих или проходят по густонаселенным кварталам; они за час своего обслуживания провозят 50-60 человек. К счастью, у нас нет проблемы с пропускной емкостью, нет перегруженности. Мы всегда проверяем наши маршруты на наличие этого. Мы огромное внимание уделяем стоячим пассажирам. Наш стандарт - примерно 25-30% сверх того, сколько мест занято сидячими пассажирами. У нас никогда не бывает переполненных автобусов из-за того, что мы не можем их обеспечивать. Мы никогда не проезжаем мимо остановок. И все это благодаря огромной пропускной способности наших транспортных средств. Она очень высокая. Кто-то может сказать: посмотрите на этот автобус, в котором так мало народа. Но большой автобус плохо воспринимается. Может быть, в него и помещается больше народа, но внешне он производит плохое впечатление. На самом деле они довольно хорошо окупаются. У нас нет очень больших прибылей, поэтому мы хотим несколько сократить их и направить деньги на другие статьи расходов.

(Пресс-секретарь): Мы перевозим около 35 млн пассажиров в год.

(Макс): А нет ли у Вас информации, сколько это пассажиров в день?

(Планировщик):  Примерно 170 тыс. в день.

(Макс): Например, российское метро перевозит примерно 7 млн человек в день. Это, конечно, несравнимо…

(Планировщик): 7 млн в день?!

(Макс): Да.

(Планировщик): Ого!

(Макс): Ой, я, возможно, ошибаюсь, и эта цифра около 6 млн. в день.

(Планировщик): Все равно очень много.

(Макс): Ну да… Это в два раза меньше, чем все население города. Да, потому что очень много людей им пользуется, дважды в день, разумеется. Хорошо… Теперь о расценках. О, вот очень важная тема для России. Как происходит контроль за оплатой? В России еще 10 лет назад вообще не было никакого контроля за оплатой. Например, за тысячу поездок милиция всего один раз входила в автобус и проверяла билеты, которых ни у кого не было. Потом они начали менять это положение дел, поставили во всех автобусах автоматическую пропускную систему, когда надо всунуть сначала билет в отверстие, а потом пройти через турникет.  И эта систем стала создавать такие огромные заторы на входе в автобус и перед ним. Люди покупали сначала билет, потом просовывали его в отверстие… Сейчас власти снова хотят отменить эту систему… Итак, как система контроля работает здесь?

(Пресс-секретарь): У нас тоже есть система приема оплаты в автобусе.

(Макс): В автобусе?

(Пресс-секретарь): Да. Существует три способа сделать это. Первый - это в автобусе. Вы можете подойти к коллектору, вставить в него свои деньги и получить билет. Все это происходит только тогда, когда вы вставите свои деньги. Если у вас есть 3-часовой пропуск, к примеру, вы просто прогоняете ваш пропуск по считывающему устройству. Другой вариант - это билетное устройство на остановке. Там вы можете заранее оплатить ваш билет. И третий вариант - вы можете получить его в Интернете.






(Макс): А как же это контролируется? Водители контролируют или еще какие-то специальные работники?

(Планировщик): Да, на регулярных рейсах есть устройства для сбора оплаты, которые находятся  как раз рядом с водителем. Пассажир может либо прогнать свой пропуск по считывающему устройству, либо внести оплату за билет, а водитель должен удостовериться, что оплата выполнена.

(Макс): А это не создает задержки рейсов?

(Планировщик): На большинстве наших маршрутов - нет, потому что мы хорошо продумали и оптимизировали работу, отметив это в расписании. Наши экспресс-маршруты в центре города, а также еще два маршрута специально разработаны так, что мы требуем, чтобы оплата была произведена не в самом автобусе. В этом и проявляется некая схожесть с ж/д системой. У нас есть специальная система контроля, которая в произвольном порядке проверяет, есть ли у пассажиров пропуски. На автобусах Deuce у нас имеется урна для оплаты. И это единственные рейсы, где наблюдается задержка по графику, потому что столько много народа пытаются сесть в автобус. Если нужно ехать несколько минут, то можно и не брать столько народа в автобус. Мы думаем, какую альтернативу можно сделать в этом случае по системе оплаты. Мы однозначно не будем действовать по тому же принципу, что и на экспрессах в центре города. Мы не готовы сказать: хорошо, садитесь все, у кого есть проездные билеты. Проблема в обеспечении исполнении таких правил, а также мы не можем позволить в финансовом плане иметь такую безопасность на маршрутах. На маршруте люди вообще-то и так не нарушают правил перевозки. Они туристы, находятся на отдыхе, поэтому не хотят лишних проблем и не пытаются проехать без оплаты, делают все так, как надо. На обыкновенных маршрутов у нас тоже нет больших задержек, потому что большинство людей заранее покупают проездные билеты. Они могут купить их он-лайн, мы также сотрудничаем с разными магазинами розничной торговли, аптеками, где люди могут купить билеты заранее. Так что когда они подойдут к автобусной остановке, им даже не нужно будет делать какие-то операции на автомате по приему оплаты, только прогнать купленный заранее билет.

(Макс): Часто в России на очень загруженных дорогах в автобусе есть специальный человек, который принимает оплату…

(Планировщик): Да, это кондуктор.

(Макс): Такое же название и у нас.

(Планировщик): Мы никогда еще не внедряли работу кондукторов на линии. Единственное, что у нас есть - это профессиональная команда людей, которых мы нанимаем, занимающихся контролем безопасности во время поездок. Некоторые из этих людей вооружены, некоторые нет, они просто проверяют билеты и оплату. Они на самом деле интуитивно чувствуют тех, кто случайно забыл оплатить проезд, и тех, кто сделал это преднамеренно и захотел остаться незамеченным. И эта команда либо высаживает человека с автобуса и заставляет его оплатить проезд, либо вручает ему квитанцию о выплате штрафа.

(Макс): Очень интересно. А если они ловят человека, который не оплатил проезд, что происходит после?

(Планировщик): Здесь многое зависит от того, как поступит персонал, который следит за оплатой проезда. Иногда они выписывают им квитанцию о штрафе, если в автобусе находился автомат для приема платы за проезд, или же они предлагают им сойти и оплатить. Они всегда дают выбор нарушителям: заплатить здесь и сейчас либо выписать квитанцию о штрафе. Большинство предпочитают первый вариант, выйти из автобуса.

(Макс): А что такое “citation”? Это штраф?

(Планировщик): Да, это такой билет, который стоит 70 долларов. Но если Вы оплачиваете рано, то штраф снижается наполовину - то есть только 35 долларов.

(Макс): То есть они говорят: что вы хотите делать? Вы хотите платить за проезд или потом оплачивать штраф по квитанции?

(Планировщик): Да, именно. Где-то треть людей говорит, что они не хотят платить, и они дают им квитанция. Вообще эта тема с контролем оплаты постоянно обсуждается. Я, честно признаться, не хочу, чтобы это происходило, лучше дать человеку шанс. Мы не хотим просто вручить штраф пассажиру, мы хотим дать ему возможность выбрать, быть честным и оплатить за свой проезд.

(Пресс-секретарь): На самом деле, уже скоро 9 часов… Мы ответили уже на большинство вопросов?

(Макс): У меня остался один очень важный вопрос. Существуют ли какие-то системы навигации в автобусах? GPS?

(Планировщик): Да, каждый автобус располагает автоматизированной системой определения месторасположения. Эта система помогает точно определить, где в данный момент находится транспортное средство.

(Макс): А можно посмотреть на эти диспетчеры?

(Планировщик): У нас нет их здесь.

(Макс): А можно фотографии их увидеть?

(Пресс-секретарь): Нет, думаю, что не получится. Это входит в вопрос безопасности. Ты третий или четвертый, кто задает такой вопрос. Но это действительно связано с нашей безопасностью. После 11 сентября 2001 года появились все эти проблемы.

(Макс): Да, в аэропорте у меня даже изъяли кусачки для ногтей. А вообще можно как-то узнать побольше об этой проблеме? Потому что для меня это очень важно.

(Пресс-секретарь): Да, ты можешь зайти на наш веб-сайт www.rtcsnv.com. И я дам тебе свою визитку. Звони мне или пиши по электронной почте, если вдруг у тебя появятся вопросы.

(Планировщик): У тебя есть карты?

(Макс): Да, я уже купил их. Еще один последний вопрос. В метро есть специальные табло, которые показывают, сколько времени осталось до прибытия следующего поезда. Здесь я никогда такого н видел.

(Планировщик): Да, мы стараемся меньше внимания уделять таким табло, но больше - вашему телефону. Каждому автобусу дадут свой собственный идентификационный номер, когда вы позвоните, вам придет текстовое сообщение, когда должен подойти автобус. Сегодня мы работаем над расписанием. Придет смс со временем, когда автобус должен быть по расписанию там, а не когда на самом деле он подойдет. Но мы все больше работаем именно над реальным временем прихода автобуса, чтобы люди знали: да, по расписанию время 3 часа ровно, но автобус не подойдет до 3.03. В общем, мы хотим чтобы было так: со своего телефона вы посылаете смс с определенным кодом, а вам в ответ приходит сообщение с временем.

(Макс): Очень интересно. Хорошо, спасибо Вам. Можно я сделаю фотографию на память?

(Пресс-секретарь): Да, конечно. Спасибо тебе.

ОГЛАВЛЕНИЕ ЖУРНАЛА
Previous post Next post
Up