Американская история украинского "Щедрика"

Dec 23, 2019 23:58





Без украинского "Щедрика", как и без рождественской ёлки и подарков,
американцы не представляют себе Рождества.




Самая известная рождественская песня Carol of the Bells известна в Америке
также под названием Ukrainian Bell Carol. В переводе с английского сarol
означает "колядка" или "щедривка" - так называют рождественские и новогодние
песни в Украине.



Народный текст украинского "Щедрика" появился еще во времена язычества.
В те времена Новый год праздновали весной, поэтому в песне говорится
о прилёте ласточки и о колоколах, возвещающих приход Рождества.
На основе одной из таких "щедривок" украинский композитор Николай
Леонтович и написал известную всему миру мелодию.Работал композитор
над "Щедриком" долгие годы, начиная с 1901 года и выпустил пять редакций.
Только в последней редакции 1919 года, автор окончательно отшлифовал
мелодию. Народное многоголосие в ней достигло классической полифонии,
а каждый голос - самостоятельной выразительной роли.

Впервые "Щедрик" был исполнен хором Киевского Университета в 1916 году -
в период, когда композитор работал в Киеве.Первое исполнение принесло
огромный успех Леонтовичу. Его имя стало известным в музыкальных кругах
и среди широкой публики.

На видео в исполнении вокальной группы "Чорнобривці".
Львівського мистецького центру "Веселі Черевички".

image Click to view



В Америку "Щедрик" попал в 1921 году. Тогда в "Карнеги-Холле" в Нью-Йорке,
состоялся концерт знаменитого хора под управлением Александра Кошица.
На концерте присутствовал Питер Вильховский, американский дирижер,
композитор и музыкант украинского происхождения, который перевел "Щедрик"
на английский язык.Песня полюбилась американцам и её версия - Carol of
the Bells ("Колядка колоколов")- вскоре стала символом Рождества в США.

image Click to view



Многие известные музыканты стали использовать эту мелодию в своих
рождественских альбомах. Мелодию "Щедрика" можно услышать в комедии
"Один дома",кинофильмах "Гарри Поттер", "Крепкий орешек-2",она звучит
в мультфильмах "Южный парк","Симпсоны" и др.

А капелла группа "Pentatonix" из Арлингтона, штат Техас.

image Click to view



The Piano Guys из St. George, штат Юта

image Click to view



А в декабре 2014 года известный американский бренд нижнего белья
Victoria’s Secret выпустил рождественскую рекламу, в которой модели
дефилируют под мелодию украинского "Щедрика" (см видео).

image Click to view



Kомментарии американцев к видео на украинском языке:

1.Ryan McDaniel:
So cool to hear the song in its original language!

Так здорово услышать эту песню на языке оригинала!

2.Wilhelm Midgard

I`m American, and I always loved this carol, but I will
admit, not until the internet did I know it was a Ukrainian
carol.
Я американец, но всегда любил сarol и знал,что-это украинская
песня.

3.Sarah Valderrama

I don't know what their saying but it sounds beautiful!
Я не знаю,о чём они поют, но это звучит прекрасно!

4.José Bettencourt

Absolutely beautiful ! . . . I hope Ukraine will never, ever,
lose its unique identity and its awesome heritage/traditions !

Прекрасное исполнение!Надеюсь, что Украина никогда не потеряет
свою уникальную идентичность и ее потрясающее наследие/традиции!

5.Grace Gorman

Sounds so much nicer in it's original language, even though
I cannot understand.
Звучит намного лучше на языке оригинала, хотя я ничего не понимаю.

6. 56bluegold
Very Good !Have a Merry Christmas, and a Happy New Year, from
Alabama!

Замечательно! Счастливого Рождества и Нового года из Алабамы!

А какое исполнение понравилось вам больше других?
"Щедрик"на украинском языке вне конкуренции!

Музыканты., christmas, usa

Previous post Next post
Up