[Diccionarios] Paraguay

Feb 03, 2013 17:27


Aquí hay una recopilación de distintas palabras y frases que podemos encontrar en Paraguay (y quizá también se usen en otros países).
Si piensan que falta alguna palabra, pueden decirlo mediante un comentario en este post.

Paraguayismos:

Bola: Un sinónimo mas despectivo de Gua'u. Mentira, falso. Sus derivados son: Bolea; mintiendo, mentir. Bolaterapia: "Una terapia de mentiras" mentiras. Boletero: El que siempre miente.
Chulina: Adorable, hermoso. Tambien tiene usamos su sinonimo en Guaraní: Juky.
De valde: Sin ninguna utilidad, sin ninguna razón.
Curuvicar: hacer pedazos o trizas algo.
E'a: Expresión de sorpresa. Sinónimo en Guaraní: Ha'ï.
Farrear: Joderle a alguien o burlarse.
Gua'u: Irreal, fantasía, mentira.
Inchar: Molestar, insistir de forma molesta. Una persona es: Inchabola, molesta tanto que provoca eso.
Jejapo: Orgulloso, narcisista, altanero. También se usa Se hace: "Se hace mucho y no es nada."
Kape, Kapelu, Compadre, Socio, Cuate: Amigo del alma, hermano, amigo cercano.
Kaigue: Estar aburrido o flojo.
Kogua: Del Guaraní "Koygua". Una persona demasiado tímida.
Letrado: Inteligente, astuto. O al menos que finge serlo y lo utiliza para sacar ventaja de los demás.
Legal: Antónimo de Gua'u. Verdad, certeza.
Macana/Macanada: Cosas sin importancia. Estupideces, tonterías.
Në: mal olor, apestoso, asqueroso.
Picharse: Enojarse, cabrearse. La persona es: Pichado/Pichada. Plaguearse, Retar: Dar un sermón, llamar la atención, quejarse. Una persona es: Plagueón/Plagueona.
Putear: Ofender, insultar, recriminar.
Pire vaí, Argel: De mal humor, desganado.
Quebrantar: Preocupar.
Quilombo/Shalai: Un desastre, catástrofe, etc.
Tipo,Tipa: Muchacho/a, mas referido a un desconocido.
Tavy/Tavyraí: Loco, insano. Derivados: Ñembota/Ñembotavy: El que finge demencia o ignorancia.

~ Hay palabritas que se agregan a los verbos, sustantivos o adjetivos que no tienen un significado claro, solo se utilizan para resaltar, dar intensidad e importancia a la frase:

Un poco: con el tiempo, cantidad, etc. Ejemplo: "Espérame un poco, ya vengo."
Na: Equivalente a "por favor". Ejemplo: "Espérame'na un momento, ya vengo."
Piko/Pio/Niko/Nio: Mas utilizada con una respuesta dudosa o con una interrogante. Ejemplo: "¿Por qué pio no me esperas un momento? Ya vengo."
Hína: También se utiliza para expresar duda, con los objetos y las personas. Ejemplo: "Vos hína no me vas a esperar."
Ite/Iterei: Denota propiedad. Ejemplo: "Paraguayoite es la combinación de la empanada con el pan."

~ Frases:

"Hendy Kavaju resa." Traducido: Brillan o arden los ojos del caballo. Esta frase se usa para referirse a una situación difícil.
"Ipukuuma!" Traducido: ¡Ya es muy largo! Se utiliza cuando uno ya esta harto de la situación.
"Jaguary'ái pea." Traducido: Eso es un sudor de perro. Se utiliza para referirse algo que no existe.
"Emoi jabón nde pýre ha esyryryma" Traducido: Ponle jabón a tus pies y ya sal resbalándote. Frase para echar a alguien de algún lugar.
"Ñandejára sapatu taco!" Traducción: ¡Por los tacos del zapato de Dios! Exclamación de sorpresa o incredulidad.
"He'úma ule." Traducción: Ya comiste bolsa de plástico. Te equivocaste, la cagaste, la jodiste. Hace referencia a que si uno ingiere bolsas de plástico es difícil para el organismo digerirlo.
"¡Bueeenosaiiires!" Expresión para terminar una conversación con la que no quieres seguir. Generalmente va seguida por un incomodo silencio y la despedida.
"Famoooso." Se refiere a algo que sucede siempre. Algo común.
"No te quiero ofender/ mentir" Una advertencia, antes de ser ofendido y engañado. (LOL)
"Feró plaga." Para referirse a alguien mal agradecido.

Páginas de interés:

- http://es.wikipedia.org/wiki/Espa%C3%B1ol_paraguayo
- http://es.wikipedia.org/wiki/Yopar%C3%A1
- http://www.aparle.org/paraguayismos_idiomaticos.asp
- http://www.portalguarani.com/obras_autores_detalles.php?id_obras=6529
- http://paraguayismmos.blogspot.com.ar/
- http://www.aparle.org/paraguayismos_idiomaticos.asp
- http://www.e-portalsur.com.ar/guarani/morfologia.htm
- http://www.uni-mainz.de/cgi-bin/guarani2/diccionario.pl
- http://www.portalguarani.com/obras_autores_detalles.php?id_obras=14916
- http://www.frikipedia.es/friki/Paraguay#Datos_linguisticos_y_de_costumbres

----------
Volver al menú principal.

!diccionarios, paraguay

Previous post Next post
Up