Иль де Франс (ленгвиздика)

Mar 03, 2014 10:16

Вообще то я, товарищи, в иностранные языки стараюсь не лезть, мне хватает "заимствованных", но, уж больно легенда в словаре понравилась. Не мог не вытащить на всеобщее обозрение:


Read more... )

словарь обратных заимствований, лингвистика, русский язык, ленгвиздика, комиссия по борьбе с лженаукой, какой только бред не придумают, история, исстари, безграмотность, 3.14здец, ленгвизд, брюзжание, языкознание, этимология, идиоты, любительская лингвистика, филология

Leave a comment

Comments 5

genntal March 3 2014, 07:19:10 UTC
Фр. il y a - там, есть, имеется.
Тут было бы доказательней, если бы найти - какой определяющий признак у франков был на уме в первую очередь при навигации.
У нас до сих пор - там - главный признак расположения.
Где? - Там! - Чё там?

Reply


roouh March 3 2014, 09:07:51 UTC
Мне этих хранцузов никогда не понять, как могло liddle превратиться в ile de, при этом ещё и сменить значение, совершенно не понятно. Такое чувство, что какое-то время французский язык уже не знал никто, но потом нашёлся китаец, который в школе 65 лет (или все 130!) назад изучал французский, и вот он и научил якобы французов, якобы их французскому языку. Поэтому-то у них такая же хрень с произношением, пишем одно - читаем совершенно другое. Однозначно лет пятьсот не было связи между разговорным и письменностью, а потом кто-то вдруг нашёлся шибко умный "а давайте будем писать правильно, как в старинных книжках, которые мы нашли в старом сарае ( ... )

Reply


Иль де Франс valera47 March 3 2014, 13:55:40 UTC
Ярославна -lady France, она же А-де-Лия,она же Ли-Ли,она же Лада - «милая», «жена».

Reply

Шерше ля фам valera47 March 4 2014, 07:58:27 UTC
Ищите женщину, синьоры, когда беда нагрянет к вам.

Reply


bioplant March 4 2014, 02:25:18 UTC
А почитайте вот наброски по капусте, что скажете?
http://bioplant.livejournal.com/99600.html

Reply


Leave a comment

Up