(Насчёт ссылок) you`re welcomе :) О Мулен Руж: я всё же думаю, Труби имеет в виду мюзикл Бэза Лурманна, ГГ как раз снимает комнату на чердаке. Фильм Хьюстона, правда, не смотрела, но хочется верить, что аристократ Тулуз-Лотрек мог позволить себе жильё покомфортнее.
Толкование к hip можно глянуть тут в urbandictionary. com/define.php?term=hip В целом, что-то вроде: [кафе Americain] - владения "эталона хладнокровия" - невозмутимого короля Рика ( ничего поизящнее в голову не приходит). Как вариант, может иметься в виду толкование hip как fashionable, up-to-date, но, мне кажется, упоминание белого смокинга говорит само за себя, да и мои впечатления от Касабланки - Богарт с каменным выражением лица (а ещё замечательные наряды Ингрид и возмущение этой пафосной историей).
Comments 11
О Мулен Руж: я всё же думаю, Труби имеет в виду мюзикл Бэза Лурманна, ГГ как раз снимает комнату на чердаке. Фильм Хьюстона, правда, не смотрела, но хочется верить, что аристократ Тулуз-Лотрек мог позволить себе жильё покомфортнее.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
В целом, что-то вроде: [кафе Americain] - владения "эталона хладнокровия" - невозмутимого короля Рика ( ничего поизящнее в голову не приходит).
Как вариант, может иметься в виду толкование hip как fashionable, up-to-date, но, мне кажется, упоминание белого смокинга говорит само за себя, да и мои впечатления от Касабланки - Богарт с каменным выражением лица (а ещё замечательные наряды Ингрид и возмущение этой пафосной историей).
Reply
Leave a comment