Галоп в честь Лены Ханпиры

May 17, 2019 00:34

17 мая отмечает очередной день рождения философ, литератор, музыкант и певица Елена Ханпира, известная также как ЖЖ-юзер mirish. За минувшие годы она успела обрести немалую популярность, о её заслугах перед человечеством мне уже доводилось писать тут.

А сегодня я вновь её поздравляю с днём рождения, желаю здоровья, благополучия, хорошего настроения, новых творческих открытий. Будь счастлива, Лена.

В качестве подарка предлагаю Тебе песенку в Твою честь, которую мы сочинили вместе с Паулем Линке (он писал музыку, а я слова).

Мелодия взята из его галопа «Мир ещё прекрасен, но...» («Ist die Welt auch noch so schön»). Он является одним из номеров едва ли не самой популярной его оперетты «Фрау Луна». Премьера состоялась 120 лет назад, 2 мая 1899 г. Но Линке вместе со своим либреттистом Гейнцем Больте-Беккерсом вплоть до 1922 г. периодически дополнял пьесу новыми фрагментами. Одним из них и стал упомянутый галоп, введённый в оперетту лишь в 1910 году. Несмотря на это, он тематически связан с годом премьеры. Как известно, эпоха fin de siècle была отмечена предчувствием грядущих потрясений. На рубеже XIX-XX вв. ходили, в частности, слухи о возможной космической катастрофе, грозящей Земле. В тексте это отражено: возможной причиной неприятностей был назван некий оползень на Марсе из-за смещения планет на орбитах. Впрочем, припев более оптимистичен и развивает тему «carpe diem»:

«Ist die Welt auch noch so schön,
Einmal muß sie untergeh'n.
Darum singt, darum springt, darum trinkt
Und genießt, was der Tag euch noch bringt.

Wenn der Erdenball zerplatzt,
Sind wir sowieso verratzt!
Flott gelebt, flott geliebt, eh’s zu spät
Und mit 'nem Knall die Erde untergeht!»

(Гейнц Больте-Беккерс, 1910)

До революции Линке был весьма популярен в России, его произведения выпускались у нас даже во время первой мировой войны. Но среди отечественных нотных изданий той поры мне не удалось отыскать этот галоп с русским переводом (хотя номера из других его оперетт издавались и с русским текстом). Поэтому предлагаю Тебе собственный перевод припева:

«Мир ещё прекрасен, но
Миру сгинуть суждено,
Так что прыгай пока, пей и пой
И цени то, что день дарит твой!

Если лопнет шар земной -
Будет крышка нам с тобой,
Так смелее живи и люби,
Покуда Землю взрыв не погубил!»

(© kulturka_ru (перевод), 2019).

В оригинале галоп состоит из двух куплетов, я следую этому образцу. В сочинённой мною песенке была сделана попытка воздать Тебе по заслугам безотносительно к проблемам астрономии, хотя идея быстротечности времени и вытекает из самого дня рождения, который лишь раз в году. В общем, фрау Лена, думаю, что оперетта «Фрау Луна» была сочинена не напрасно :-)

Из доступных в Сети звукозаписей отыскать чисто инструментальную версию не удалось. Из вариантов с вокалом наиболее удачным мне представляется фрагмент из немецкого биографического телефильма, посвящённого Паулю Линке и вышедшего на экраны в 1979 году (название картины, увы, так и не удалось установить). Здесь этот номер залихватски и празднично исполняет Барбара Шёне:

image Click to view



(Если видео не откроется, см. тут

К сожалению, она поёт лишь один куплет с припевом, так что Тебе придётся прослушать этот отрывок дважды.

Итак, читаем / слушаем / подпеваем Барбаре Шёне с новым текстом:

ГАЛОП В ЧЕСТЬ ЛЕНЫ ХАНПИРЫ
к дню её рождения (17 мая)
На мелодию галопа «Мир ещё прекрасен, но...»
(«Ist die Welt auch noch so schön»)
1. Лену поздравлять уже пора:
Ведь сегодня с самого утра
Ей со всех концов планеты
Люди дружно шлют приветы
И желают счастья и добра!

Наперегонки и стар и млад -
Все в любви признаться ей спешат.
Та улыбкой отвечает
И на публику бросает
Свой пытливый и весёлый взгляд.

Как много посланий,
Как много признаний!
Составимте в уме
Их резюме:

Припев:

|: «Любим Лену мы не зря
И желаем ей, друзья,
Чтобы новый год жизни земной
Был на радость Елене самой,

Чтоб весёлою была,
Чтобы творчески росла,
Регулярно вела мастер-класс
И неизменно удивляла нас!» :|

2. Нынче подобает нам опять
Лене с благодарностью сказать:
«На подмостках ты блистаешь,
И гештальты закрываешь,
И дела все делаешь на «пять»!

Лена, каждый, кто с тобой знаком,
Знает об усердии таком:
Как за дело ты радеешь,
Как умело ты владеешь
Голосом, и нотой, и стихом!»

Сегодня камены
В честь нашей Елены
Нектар свой в чаши льют
И ей поют:

Припев.

© Пауль Линке (музыка), 1910.
© kulturka_ru (текст), 2019.

Восточная Европа, важные личности, культурка, газетные заголовки, паразитические песенки, иностранные слова, песенки, музычка, osteuropa, нагружение смыслами

Previous post Next post
Up