'Eish' и 'авось' - братья навек

Feb 03, 2021 10:10

Подписалась в телеге на канал про ЮАР "Великий трек" https://t.me/veliky_trek и стащила оттуда прекрасную историю про африканское "авось" - eish. Мне кажется, нам тоже нужно такое слово:
Read more... )

коммуникация, чтение

Leave a comment

Comments 9

nasse February 3 2021, 07:58:03 UTC
Спасибо, круто!
Я бы перевела как "не склалось". Или даже как "увы" из меллоривского Артура.

Reply

kovaleva February 3 2021, 08:04:39 UTC
в речи еще могло бы фигурировать как 'эх!' с характерной интонацией. даже близко к африканской версии.

Reply

kryakwa February 3 2021, 09:20:52 UTC
В кругу семьи мы обычно говорим "Ну, ква..." :)

Reply

peggy_s February 8 2021, 12:32:08 UTC
Упс!

Reply


livelight February 3 2021, 08:43:34 UTC
Разговорились испанец, турок и араб о самых популярных словах их языков, используeмых на работе.
Испанец:
- У нас очень популярно слово "маньяна". Это значит - сделаем завтра, послезавтра, короче - скоро...
Турок:
- Мы используем выражение "яваш-яваш". Смысл - сделаем через неделю, через две. Одним словом - не торопитесь...
Араб:
- А мы говорим "иншалла". Это приблизительно тоже самое, что и "маньяна" и "яваш-яваш", но отсутствует ваш элемент поспешности...

Reply

kovaleva February 3 2021, 08:58:15 UTC
как говорится, есть нюансы

Reply


real_big_shish February 3 2021, 18:09:41 UTC
Мне в этой роли встречались самые различные эмоционально заряженные выражения, какими столь богат великий и могучий. В этом он невероятно изобретателен

Reply

kovaleva February 3 2021, 18:15:06 UTC
индивидуальные достижения - это само собой.

Reply


tsirya February 3 2021, 22:43:58 UTC
У нас говорят "упс!".

Reply


Leave a comment

Up